Tem de haver uma razão. Coisas destas não acontecem sem razão. | Open Subtitles | لابد من وجود سبب أشياء كهذه لا تحدث بدون سبب |
Tem de haver uma maneira de juntar todas estas pessoas solitárias. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لجمع كل هؤلاء الوحيدين مع بعضهم. |
E claro que tinha de haver uma sobre a pornografia, não é? | TED | وطبعا، هناك يجب أن يكون هناك حديث عن الإباحية، اليس كذلك؟ |
Então você diz o Vaivém deveria voar todos os dias durante 300 anos antes de haver uma única falha. | Open Subtitles | ولذلك أنت تقولون أن المكوك سيطير كل يوم لمدة 300 عام قبل أن يكون هناك فشل واحد |
Tem de haver uma forma de poder ir à Paisano's. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك طريقة للرجوع لـ مطعم بايزونو |
Perdi-os. Tem de haver uma saída secreta, um túnel ou qualquer coisa. | Open Subtitles | لقد فقدتهم، لابد وأن هناك مخرج سريّ كنفق أو ما شابه |
Hoje em dia, tem de haver uma sequela! | Open Subtitles | لأننا يجب أن نواجهه هذه الأيام يجب ان يكون هناك تكمله. |
Tinha de haver uma forma de a ter em casa. | Open Subtitles | كان لا بد من وجود طريقة لإبقائك في المنزل |
Mas tem de haver uma forma de sair daqui, certo? | Open Subtitles | لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟ |
Tem de haver uma maneira de identificar todas estas crianças. | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة للتعرف إلى هؤلاء الأطفال |
Tem de haver uma maneira de reduzir o stress, a tensão. | Open Subtitles | إذا لا بد من وجود سبيل لتخفيف الضغط .. والتوتر. |
Por favor, Larry. Tem de haver uma forma. Falas com ele? | Open Subtitles | أرجوك, لاري, يجب أن يكون هناك طريقة أيمكنك التحدث إليه؟ |
Eu creio que não é apenas o espaço residencial ou cultural, tem de haver uma recriação do núcleo económico. | TED | لأنني أعتقد أنها ليست مساحة ثقافية أو مشروع إسكان؛ يجب أن يكون هناك نوع من إعادة البناء للجوهر الاقتصادي. |
Escreveram-me para defenderem a ideia de que tinha de haver uma razão para o que me acontecera. | TED | لقد كتبوا خطابات تدافع عن فكرة أنه كان يجب أن يكون هناك سبب لما حدث لي. |
Tem de haver uma forma de a podermos ajudar. | Open Subtitles | أعني, لابد أن تكون هناك طريقة ما لمساعدتها |
Tem de haver uma maneira de afazer mudar. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك طريقة لاستعادة مشاعرها. |
Tem de haver uma maneira diferente de tratarmos disto. | Open Subtitles | لابد وأن هناك طريقة مختلفة للتعامل مع هذا |
Não, tem de haver uma forma de contornar isto. | Open Subtitles | كلا، لابد وأن هناك طريقة للإلتواء على هذا! |
Não, isso irá atrasar o processo. Tem de haver uma explicação para isto. | Open Subtitles | لا ، هذا سيبطىء كل شىء يجب ان يكون هناك تفسير لهذا |
Para criar uma vida, tinha de haver uma morte. | Open Subtitles | لإنجاب حياة , يجب أن يكون هنالك موت |
Tem de haver uma explicação que dê sentido a isto tudo. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك تفسير يجعل كلّ شيءٍ منطقياً. هناك تفسير. |
Espera, tem de haver uma outra maneira de sair daqui. quero dizer, tu... tu deves ter um plano de fuga. | Open Subtitles | تمهلى , لابد أنه يوجد مفر من هنا |
Tem de haver uma forma de dividir os recursos, organizar os principais esforços e distribuir o trabalho de forma eficiente. | TED | كما يجب أن تكون هنالك طريقة لتقاسم الموارد وتنظيم الجهود الرئيسية وتوزيع العمل على نحو فعال |
Ninguém tem a certeza, mas seja lá qual for o motivo, seja lá o que causou isto, tem de haver uma causa. | Open Subtitles | لا يوجد احد متأكد من ذلك لكن مهما كان الدافع او مهما كان الذي دفعهم لذلك بالتأكيد يجب ان يكون هنالك سبب |
Tem de haver uma fonte de energia monstruosa algures, para fazer isto. | Open Subtitles | لابد ان تكون هناك مصادر طاقة ضخمه لفعل ذلك. |