"de homem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الرجال الذي
        
    • من الرجل الذي
        
    • من الرجال الذى
        
    • من الرجال الذين
        
    O tipo de homem que mataria uma mulher por rejeitá-lo. Open Subtitles ذلك النوع من الرجال الذي سيقتل امرأة لرفضها إياه
    É o género de homem que não quer fazer o teste. Open Subtitles أنت ذلك النوع من الرجال الذي لا يريد إجراء الإختبار
    Achas que sou o tipo de homem que diz coisas como... Open Subtitles أتظنين اني هذا النوع من الرجال الذي يقول شيء مثل
    És precisamente o tipo de homem que trata mal as mulheres. Open Subtitles أنتّ بالضبط ذلك النوع من الرجل الذي يفعل أمور فظيعة للمرأة
    O tipo de homem que vai esperar que saia antes de entrar com a sua família? Open Subtitles هذا النوع من الرجال الذى تنتظره أن يخرج قبل أن تدخل أنت و عائلتك
    Capitão, deixando de lado o incidente em questão, consideraria o Capitão Blackadder o tipo de homem que normalmente ignora ordens? Open Subtitles أيها النقيب, بعيداً عن القضية التي نناقشها، هل تعتقد بأن النقيب بلاكادر هو من الرجال الذين يعصون الأوامر؟
    Não sou o tipo de homem que lhe ia decepcionar. Open Subtitles تعلم، لستُ ذلك النوع من الرجال الذي كان ليخذلك.
    Não és o tipo de homem que iria disparar numa criança. Open Subtitles لست هذا النوع من الرجال الذي يطلق النار علي طفل
    Não era o tipo de homem que eu queria vir a receber em casa. Open Subtitles لم يكن من الرجال الذي يمكن دعوته للبيت بعد الزواج
    Mas ele deve ser o tipo de homem que não se importa se nós dançarmos. Open Subtitles متأكّد انه النوع من الرجال الذي لا يتضايق إذا رقصنا
    Não sou o tipo de homem que vai a estes clubes. Open Subtitles حسنا انه فقط انا فقط حقا بصدق لست ذلك النوع من الرجال الذي سينضم أبداإلى هذا النوع من النوادي
    Não sou aquele tipo de homem,que traz sempre consigo um pacote de lenços. Open Subtitles لست ذلك النوع من الرجال الذي يتجول و معه علبة مناديل
    O tipo de homem que um filho sonha vir a ser um dia. Open Subtitles النوع من الرجال الذي يتمنى الإبن أن يكون مثلهم في يوم ما
    Eu estava a pensar num charuto, mas não penso que sejas o tipo de homem que fuma charuto. Open Subtitles أقترح أن نشعل سيجاراً ولكن لا أعتقد أنك من الرجال الذي يدخنون السيجار
    O meu pai e eu somos opostos, porque ele é o tipo de homem que olha, tipo em seis direcções diferentes antes de atravessar a rua. Open Subtitles أنا وأبي كنا قطبان متنفران لأنه النوع من الرجال الذي يحب الاتجاهات المختلفة الستة قبل أن يعبر الشارع
    És exactamente o tipo de homem que o meu pai me disse para evitar como a peste. Open Subtitles أنت ذلك النوع من الرجال الذي أخبرني والدي أن أتجنبه مثل المرض.
    Não quero acreditar que serias do tipo de homem que exploraria uma mulher para obter informações. Open Subtitles يعني بأنني لا أصدق أنك ذلك النوع من الرجل الذي يستغل إمرأة لأجل معلومات.
    É o tipo de homem que poderia ser um mercenário na Tailândia. Open Subtitles هذه ليست سوى نوع من الرجل الذي يمكن أن يكون مرتزقا في تايلند.
    Não sou o tipo de homem que vem a sítios destes. Sou um palerma. Open Subtitles لست النوع من الرجال الذى ياتى الى هذه الاماكن , انا احمق
    Eu penso que há dois tipos de homem que vivem do mar. Open Subtitles أتصور أن هناك نوعين من الرجال الذين يقضون حياتهم في البحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus