Está a fazer-se tarde. Tenho de ir para o jogo, por isso... vou. | Open Subtitles | الوقت متأخر يجب أن أذهب إلى اللعبة، لذا أنا الرئيس |
Tenho de ir para o reino da Terra o mais rápido possível. | Open Subtitles | لابد و أن أذهب إلى عالم الأرض بأسرع وقت ممكن |
Então, talvez noutro dia. Agora tenho de ir para o hotel. | Open Subtitles | حسناً ، ربما في وقت لاحق الأجدر أن أذهب إلى فندقي |
Eu sei. Mas querida, O pai tem de ir para o trabalho. | Open Subtitles | أعلم ولكن يا عزيزتي على والدكِ أن يذهب إلى العمل |
Irá lá logo de manhã. Temos de ir para o escritório. | Open Subtitles | سيكون هناك أول النهار لهذا يجب أن نذهب إلى المكتب |
Vou ser fisicamente e electronicamente inspeccionado antes de ir para o 22º andar. | Open Subtitles | ملابسي ستتعرض للفحص يدوياً وإلكترونياً قبل أن أصل إلى أرضية الطابق 22 |
Eu tenho mesmo de ir para o colégio todos os dias. | Open Subtitles | في الحقيقة يجب أن أذهب إلى هذه المدرسة كل يوم الآن |
Tenho de ir para o laboratório. Obrigada por uma noite fantástica. | Open Subtitles | إسمع ، يجب أن أذهب إلى المختبر شكرا على الليلة الرائعة |
Sim senhora. Só dar uma trinca antes de ir para o ringue. E você? | Open Subtitles | نعم سيدتي, أريد تناول القليل قبل أن أذهب إلى المضمار, ماذا عنك أنتِ؟ |
Vi-o em casa, antes de ir para o trabalho. | Open Subtitles | لقد رأيته في المنزل قبل أن أذهب إلى العمل. |
Que eu devia de ir para o meu quarto, e deitar-me, e ficar muito quieto. | Open Subtitles | وأن علي أن أذهب إلى غرفتي وأذهب إلى السرير وأكون هادئاً جداً وقد فعلت ذلك |
Tive de ir para o campo de férias e, como compensação, ele dava-me livros de anedotas. | Open Subtitles | لذا كان يجب أن أذهب إلى المعسكر. وكمساومة كان يعطيني كتاب نكات. |
Por favor, tenho de ir para o hospital! | Open Subtitles | أرجوك, يجب أن أذهب إلى المستشفى |
- Tenho de ir para o Quebec. | Open Subtitles | من المفترض أن أذهب إلى مدينة كويبك |
Esta manhã, antes de ir para o ginásio. | Open Subtitles | هذا الصباح قبل أن أذهب إلى صالة التدريب |
Só tenho uns minutos antes de ir para o trabalho, mas se não te importares podemos fazer uma rapidinha. | Open Subtitles | لديكِ دقيقتين فقط قبل أن أذهب إلى العمل ........ ولكن إذا كنتِ تودين بعضاً من |
Furei um dos pneus do carro dela, antes de ir para o bar. | Open Subtitles | اسمحوا لي واحد من لها اطارات أسفل... قبل أن يذهب إلى الحانة. |
Então talvez o comprador do tigre veja a ferida da vítima... perceba que tem de ir para o hospital... | Open Subtitles | حسنا، إذن لربما رأى مشتري النمر جروح الضحية، وأدرك أنّه يجب أن يذهب إلى المستشفى... |
Diz o nome doutra esposa, que lembre ao marido para tirar a aliança antes de ir para o escritório. | Open Subtitles | أذكرليزوجةأخرى... تذكّرزوجهابأنيخلعخاتم الزواج... -قبل أن يذهب إلى العمل |
O Sebastian telefonou. Temos de ir para o laboratório. | Open Subtitles | سباستيان" إتصلّ الآن ويجب أن نذهب" إلى المختبر |
Eu não acredito que tenhamos de ir para o baile nesta carrinha. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التصديق بأنّنا يجب أن نذهب إلى الحفلة بهذه الشاحنة. |
Temos de ir para o local do portal. Quero conversar com o meu irmão. | Open Subtitles | يجب أن نذهب إلى البوابة . يجب أن أتكلم مع أخي |
"Apressem a refeição - tenho de ir para o castelo do Conde Orlok!" | Open Subtitles | " أسرع في إحضار وجبتي" " عَلَيَّ أن أصل إلى قلعة "أورلوك" في أسرع وقت" |