Não precisa de justificar a sua presença na casa de um amigo, mas está a agir como se escondesse algo. | Open Subtitles | أنظر , لست مضطراً لتبرير وجودكفيمنزلصديقلك, لكنك تتصرف كمن لديه شئ ليخفيه |
S.A.R.A.H., desculpa se não sinto necessidade de justificar as minhas escolhas perante um bunker falante! | Open Subtitles | س ا ر ة سامحيني اذا لم اشعر بالحاجة لتبرير خيارات والدي للحديث عن الملجأ |
Talvez fosse a minha forma de justificar o que estava a fazer. | Open Subtitles | ربما كانت هذه طريقتي لتبرير ما كنتُ أقوم به |
Mais tarde, terei de justificar isto ao teu pai. | Open Subtitles | يجب أن أبرر هذا إلى أبيك لاحقا |
Tenho mesmo de justificar alguma coisa a si? | Open Subtitles | أعليّ حقاً أن أبرر أيّ شيء لك؟ |
A paciente não está nem perto de justificar esse risco. | Open Subtitles | إنّها ليست مريضة بما يكفي لتبرير المخاطر |
Tem moral, estas doações são uma maneira de justificar os seus roubos. | Open Subtitles | لديه أخلاقيات بطاقات التبرع هذه لتبرير سرقاته |
Não preciso de justificar as minhas acções a ti ou ao imbecil do teu irmão! | Open Subtitles | أنا لست بحاجة لتبرير أفعالي لك أو لشقيقك الورع |
Não tenho de justificar as minhas escolhas para ti. | Open Subtitles | لست في حاجة لتبرير اختياراتي لك، ولا أي منها. |
Comemoram o poder como forma de justificar o que fizeram. | Open Subtitles | يتلذذون بالقوة لتبرير ما فعلوه |
Eu precisava de justificar a sua decisão de contratar-me. | Open Subtitles | كنت بحاجة لتبرير قرار استئجارك ِ لي. |
É a única forma de justificar que esteja connosco. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لتبرير وجودك معنا |