"de lá estar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أكون هناك
        
    • أن تكون هناك
        
    • أن تكوني هناك
        
    • التواجد هناك
        
    • أن نكون هناك
        
    • ان يكون هناك
        
    • ان اكون هناك
        
    • أن أكون موجودة
        
    Aquela convenção de canhotos está na cidade... e como dono da maior loja de canhotos de Springfield, tenho de lá estar. Open Subtitles مؤتمر أصحاب اليد اليسرى في البلدة وكمالكٍ لأكبر محل صاحب يد يسرى في سبرينغ فيلد يجب أن أكون هناك
    A assembleia geral começa amanhã às 11 h. Tenho de lá estar. Open Subtitles الإجتماع سوف يبدأ فى الحادية عشر غدا ويجب أن أكون هناك
    E se ele for esconder o que fez, precisas de lá estar. Open Subtitles وإذا بدأ في إخفاء آثاره ، يجب أن تكون هناك ..
    Ficas sempre assim quando há enforcamentos. Não tens de lá estar. Open Subtitles تبدو دائماً هكذا بعد كل عملية إعدام لست مضطراً أن تكون هناك
    Tens de lá estar no momento exacto da segunda fase do alinhamento planetário. Open Subtitles عليك أن تكوني هناك تماما أثناء المرحلة الثانية لانتظام الكواكب السيارة.
    E deve estar zangado comigo por dizer que precisava de lá estar. Open Subtitles ولا بد أنك غاضب مني لأني قلتُ إن عليك التواجد هناك
    Isso pode esperar. Temos de lá estar às 9. Open Subtitles أجل الأمر, يجب أن نكون هناك الساعة التاسعة.
    Nico, ele não precisa de lá estar. Open Subtitles هو لا يحتاج ان يكون هناك يا نيكو
    Só não estou certa de que precise de lá estar. Mas então não seria como nos bons velhos tempos, pois não? Open Subtitles أنا فقط لست متأكده أذا كنتُ أريد أن أكون هناك. ولكن حينها لن يكون مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟
    Venha. Mas, olhe, eu tenho de lá estar às 7:00 desta noite. Open Subtitles حسناً لكن أسمع يجب أن أكون هناك بحلول السابعة اليلة
    Quando gravares a tua demonstração gostava de lá estar. Open Subtitles عندما تسجل أغنية كتجربة أود حقاً أن أكون هناك
    Tenho de lá estar quando matarem este homem. Pode, pelo menos, rever este caso. Open Subtitles يجب أن أكون هناك أثناء قتلهم لهذا الرجل أضعف الإيمان أن تراجع القضية
    Estão a reestruturar a organização em Atlanta e tenho de lá estar no dia 1. Open Subtitles إنهم يعيدون بناء المنظمة في "أطلانطا". يجب أن أكون هناك أول الشهر.
    Indian Broom também é capaz de lá estar. Open Subtitles فلا تتأخر أنا لن أفعل إنديان بروم يمكن أن تكون هناك أيضا
    Precisas de lá estar às 9h. Irão partir e pedir-te que esperes até voltarem. Open Subtitles يجب أن تكون هناك في التاسعة صباحاً سيكونوا حينها قد غادروا
    A música comoveu-me. Tinham de lá estar. Open Subtitles , الموسيقى حركت مشاعري . كان عليك أن تكون هناك
    Tens de lá estar no momento exacto da segunda fase do alinhamento planetário. Open Subtitles عليك أن تكوني هناك تماما أثناء المرحلة الثانية لانتظام الكواكب السيارة.
    Pode deixar-me a uns quarteirões, não precisa de lá estar. Open Subtitles يمكنك أن تتركيني على بعد بضعة مباني لا يجب حتى أن تكوني هناك
    Então eu liguei-lhe, e depois de falar com ela no telefone, por 10 minutos, ela disse que eu precisava de lá estar. Open Subtitles لذا اتصلت بها وبعد محادثتى معها على الهاتف لعشر دقائق قالت أنى بحاجة إلى التواجد هناك
    Temos de lá estar todos ao mesmo tempo para gritar, surpresa. Open Subtitles علينا أن نكون هناك بنفس الوقت لنصرخ بالمفاجئة
    O teu gabinete tem um espectro mais alargado. Esse nome tem de lá estar algures. Open Subtitles هذا الاسم يجب ان يكون هناك بمكان ما
    Se tentar ir a casa, tenho de lá estar. Open Subtitles لو كان يحاول العوده الى المنزل لا بد ان اكون هناك
    Mas vão prestar uma homenagem ao meu pai ao jantar, por isso é claro que tenho de lá estar. Open Subtitles ولكنّهم سيكرّمون والدي خلال هذا العشاء ولذا يجب أن أكون موجودة لأجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus