"de línguas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لغة
        
    • اللّغات
        
    • منظف السن
        
    Uso a velocidade que desejar. Falo centenas de línguas. Open Subtitles أستطيع التحرك بأى سرعة، أستطيع التحدث بألف لغة
    Mesmo depois deste nível granular de controlo, é verdade que os falantes de línguas sem futuro parecem poupar mais? TED في هذه المرحلة من التّجزئة، هل يبدو أنّ ناطقي لغة ليس بها صيغة المستقبل قادرون على الادّخار أكثر؟
    Isso deu à nossa equipa conhecimento sobre como usar a ordem línguística de línguas bem estabelecidas como inspiração para uma linguagem háptica. totalmente nova, baseada apenas no toque. TED مما منح فريقنا بصيرة عن كيفية استخدام الترتيب اللغوي لبعض اللغات الراسخة العريقة كإلهام لصنع لغة لمسية جديدة كليًا، لغة مبنية تمامًا على حاسة اللمس.
    E, curiosamente, há imensos falantes de línguas sem futuro em todas as partes do mundo. TED الأمر المثير للاهتمام كان وجود العديد من اللّغات التي لا مستقبل بها بمختلف أنحاء العالم.
    Aqui podem ver os falantes de línguas sem futuro no norte da Europa. TED هذه مجموعة من شمال أوروبا من ناطقي اللّغات التي لا مستقبل بها.
    O pai do Oscar é um lavador de línguas! Open Subtitles والد أوسكار منظف السن
    Lavador de línguas! Lavador de línguas! Open Subtitles منظف السن منظف السن
    A ficha do MacDonald não referia conhecimentos de línguas estrangeiras. - Deverás procurar algo em inglês. Open Subtitles ،لأن ماكدونالد لم يعرف اي لغة أخرى في ملفه ستبحثين عن ما له علاقة باللغة الانجليزية
    Sei cinco biliões de línguas e não tendes nenhuma forma de me parar. Open Subtitles أنا أعرف خمسة مليارات لغة وليس لديكم وسيلة لإيقافي
    Tive muitos alunos de línguas dotados, mas tu eras única. Open Subtitles كان لدي الكثير من طلاب لغة موهوبين، لكنكِ كنتِ في الصف بنفسك.
    Por acaso, não é uma língua, mas um conjunto de línguas conhecidas formando novos padrões. Open Subtitles إنه ليست لغة فعلية في الواقع، بل مجموعة للغات معروفة لتكون أشكالاً معروفة
    Acabei por fazer traduções aos 16 anos quando voltei para os EUA e tenho continuado a aplicar esta abordagem este método a quase uma dúzia de línguas. TED انتهى بي المطاف إلى العمل في الترجمة وأنا في سن 16 عندما عدت إلى الولايات المتحدة ، وواصلت في تطبيق هذا النهج على ما يقارب الـ ١٢ لغة حتى الآن ..
    Foi durante uma tarde nas aulas de línguas da Vicky que tinha várias vezes por semana para melhorar o seu espanhol onde conheceu o Ben, um jovem que não parava de chamar a sua atenção e que começou a conversar com ela diariamente. Open Subtitles في دروس لغة فيكي فترة بعد الظهر الذي تلقته عدة أيام بالأسبوع لتحسن اسبانيتها التقت بـ بين شاب لم يستطع ألا يلاحظها وبدأ يحادثها في كل يوم
    tão bem como com o melhor software de aprendizagem de línguas. TED الناس بالفعل يتعلمون لغة
    Curiosamente, quando começamos a analisar os dados, todos estes falantes de línguas sem futuro espalhados pelo mundo são, de longe, alguns dos melhores do mundo a economizar. TED الأمر المثير للاهتمام هو أنّه عند فحص هذه البيانات، هذه المجموعات من ناطقي اللّغات اللاّمستقبليّة حول أنحاء العالم يتبيّن أنّها من أفضل الشعوب ادّخارا في العالم.
    Sim, quando se reformarem, os falantes de línguas sem futuro, com um rendimento constante vão reformar-se com 25% mais em poupanças. TED نعم، عند قدوم وقت تقاعدهم، متحدّثو اللّغات التي ليس بها صيغة المستقبل سيتقاعدون مع 25% أكثر أموال بمدّخراتهم.
    Os falantes de línguas sem futuro têm 20-24% menos probabilidade de fumar num determinado momento, comparado com famílias idênticas, e têm 13-17% menos probabilidade de ser obesos quando se reformarem, e têm 21% mais probabilidade de ter usado um preservativo nas suas últimas relações sexuais. TED متحدّثو اللّغات التي ليست بها صيغة المستقبل لهم احتمال 20% إلى 40% أن يكونوا أقلّ تدخينا مقارنة بعائلات متطابقة معها، و سيكون لهم احتمال أقلّ ب13 إلى 17% أن تصيبهم البدانة عند تقاعدهم، وسيكونون لهم احتمال أكبر بـ21% أن يكونوا قد استعملوا واقيا ذكريّا أثناء آخر مرّة مارسوا فيها الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus