Isto é uma alcatifa nova. Estão a enchê-la de lama. | Open Subtitles | هذه سجادة جديدة وأقدامكما تترك آثارها من الطين هنا |
Nozes, bagas, casca de árvore, diferentes tipos de lama. | Open Subtitles | المكسرات، التوت ولحاء الصنوبر أنواع مختلفه من الطين |
É o único tipo de lama que gosto de sentir. | Open Subtitles | ذلك النوع الوحيد من الوحل الذي أحب الشعور به. |
Um dia, apanhei um morteiro por explodir numa trincheira e mandei-o pôr num laboratório artesanal, uma cabana de lama. | TED | ذات يوم، التقطت قذيفة هاون غير منفجرة من خندق، ووضعتها في مختبر مؤقت مصنوع من طين. |
Bem, estava todo coberto de lama, mas, sim. | Open Subtitles | في الحقيقة كان مغطى تماماً بالوحل , لكن أجل |
Eu estava a trabalhar em vários projetos ao longo da fronteira EUA-México, a projetar edifícios feitos de lama retirada diretamente do solo. | TED | وكنت أعمل على مشروعات عديدة على الحدود الأمريكية المكسيكية، وصممت مبان من الطين المأخوذ من الأرض مباشرةً. |
Avó, quando fizer uma máscara de lama é que vai ver o que é a vida. | Open Subtitles | جدّتي، لن تشعري أنكِ على قيد الحياة حتى تضعين قناعاً من الطين |
Na balsa que liga Vinh Long a Sadec... nas grandes planicies de lama e arroz do sul... da Indochina. | Open Subtitles | على متن العبارة بين "فينه لونج" و"ساديك" في السهول الكبرى من الطين والأرز من جنوب الهند الصينية |
Existem muitas teorias, mas eles provavelmente puxaram os blocos para cima com o auxílio de rampas cobertas de lama. | Open Subtitles | عدة نظريات قامت بتفسير الأمر من المحتمل انهم قاموا بسحب الأحجار فوق أكوام من الطين |
É que você e a Maude vivem como reis no vosso castelo extravagante, enquanto a Marge está ali fechada como um porco num cortiço de lama. | Open Subtitles | الأمر فقط انّك ومود تعيشون معًا عيشة ملكية في قصركم الخيالي بينما لدي مارج محبوسة هناك مثل الخنزير باناء من الطين |
- É caganitas de vaca, palha e um bocadinho de lama para isolar. | Open Subtitles | حسنا ً, إنه يحوي على فضلات بقر سوية مع القش والقليل من الطين للعزل |
Não era uma área muito boa de Seul. Havia estradas de lama em frente à casa. | TED | حيث أنه كانت هناك طرقات من الوحل خارجها. |
800 quilômetros de lama e horror que seria o lar dos vivos e dos mortos por mais de 3 anos. | Open Subtitles | كانت 500 ميل من الوحل والرعب والتي ستكون منزل الجنود الأموات والأحياء خلال أكثر من ثلاث سنوات |
A minha roupa de noite é uma t-shirt e uma máscara de lama. | Open Subtitles | ملابسي المسائية هي عبارة عن قميص بالي و قناع من الوحل |
Isto é uma má poça de lama. | Open Subtitles | هذه حفرة طين سيئة لا اريدك أن تدوس على ذلك |
Quer dizer, eu recordo-me de te-lo feito parar porque ele estava a patinhar o corredor de lama. | Open Subtitles | أعني ، أتذكر أني أوقفته لأنه كان يترك أثر طين في الرواق |
Devo ter caído num buraco ou algo parecido porque, a primeira coisa que me lembro é de acordar numa caverna coberto de lama. | Open Subtitles | لابد أنني وقعت في حفرة أو شيء ما لأن الشيء التالي الذي عرفته استيقظت في كهف، مغطى بالوحل |
E que se não corresse bem, ias tentar um banho de lama de caridade. | Open Subtitles | واذا لم تجري بشكل جيد ستحاول في علاج بالطين تعاطفي |
Preferias que ele ficasse deitado na gruta todo o dia a ajudar-te com esses bolos de lama? | Open Subtitles | أنت بالأحرى هو نايم حول الكهفِ طِوال النهار بيسَاعَدَك بكتل الطينِ ؟ |
Se corresse bem que tentarias um banho de lama de festejo. | Open Subtitles | أخبرتني اذا جرت الأمور بشكل جيد ستأتي لهنا محاولا أن نذهب في علاج بالطين احتفالا |
Comprei um fato. Já o viu. Agora está coberto de lama. | Open Subtitles | إشتريت بذلة، وأنت رأيتها والآن قد غرقت في الطين |
Uma espécie de lama. | Open Subtitles | -هو نوع من اللاما |