"de lançamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإنطلاق
        
    • إطلاق الصواريخ
        
    • الإطلاق
        
    • بإطلاق صواريخ
        
    • التنازلي للإنطلاق
        
    • إطلاق الموقع
        
    • الانطلاق
        
    • مراقبة اطلاق
        
    A sequência de lançamento demora um minuto a processar, depois da ordem. Open Subtitles لديك تقريبا دقيقة حتى تبدأ إشارة الإنطلاق بعد أن تعطي الأمر
    A TED foi a rampa de lançamento TED تيد كان فعليا نقطة الإنطلاق لرحلة إكتشاف الذات لدي استمرت لعقد
    Qual funcionário de alto patente em National City tem acesso aos locais de lançamento de mísseis nucleares. Open Subtitles رتبة رفيعة المستوى مسؤول في ناشيونال سيتي لديه حق الوصول إلى مواقع إطلاق الصواريخ النووية
    Imediato, assuma o Comando. Vou aos meus aposentos buscar as chaves de lançamento. O Imediato tem o Comando. Open Subtitles أيها الضابط التنفيذي ، تول غرفة القيادة أنا متوجه إلى غرفة الإطلاق من أجل مفاتيح إطلاق الصواريخ
    A maioria das missões espaciais são canceladas porque um astronauta conheceu alguém a caminho da base de lançamento. Open Subtitles دائماً ما تفشل مهمات المكوك الفضائي، لأن أحد الرواد إلتقى أحداً في طريقه إلى منصّة الإطلاق
    A sequência de lançamento foi cancelada. Open Subtitles لقد تم إلغاء العد التنازلي للانطلاق أكرر، لقد ألغي العد التنازلي للإنطلاق
    Nunca vamos conseguir na data de lançamento. Temos de adiar. Open Subtitles لن نتمكن من إطلاق الموقع في الموعد يجب أن نؤجله
    Veículos de lançamento ao alcance. Todos os sistemas activos. Open Subtitles مركبات الانطلاق في المدى المضبوط كل الانظمة جاهزة
    Controlo de lançamento do Vaivém, T menos um minuto, 15 segundos. Open Subtitles هنا مراقبة اطلاق المكوك العد التنازلي.. دقيقة واحدة و 15 ثانية
    À volta de 150, que deverá levar-te por entre as instalações de lançamento, condutas de 3km em, uh, 12 segundos. Open Subtitles حول 150, الذي يجب أن يحصل عليك خلال وسيلة الإنطلاق قنوات ميل في غضون , uh, 12 ثانية.
    Há algum caminho para a zona de lançamento que não seja visivel daqui? Open Subtitles هناك على أية حال إلى منطقة الإنطلاق الذي ألم مرئي من هنا؟
    As primeiras ordens de lançamento serão iniciadas às 18h18. Open Subtitles أولى تسلسلات الإنطلاق ستبدأ في الساعة 6: 18 مساءً
    Eles terão capacidade de lançamento em 60 minutos. Open Subtitles و يقومون بتزويد الصواريخ بالوقود الآن لديهم المقدرة على إطلاق الصواريخ خلال 60 دقيقة
    Comando, Armamento. Os russos terão capacidade de lançamento de misseis em 39 minutos. Open Subtitles من التسليح للتحكم , سوف يتمكن الثوار من إطلاق الصواريخ خلال 39 دقيقة
    Creio que o Lange manteve o dispositivo de lançamento de mísseis fechado e usou o dente para abrir o cofre. Open Subtitles بجهاز إطلاق الصواريخ مغلق وقد إستخدم هذا لفتحه
    A maioria das missões espaciais são canceladas porque um astronauta conheceu alguém a caminho da base de lançamento. Open Subtitles دائماً ما تفشل مهمات المكوك الفضائي، لأن أحد الرواد إلتقى أحداً في طريقه إلى منصّة الإطلاق
    Subir devagar e silenciosamente, para a profundidade de lançamento. Aye, aye, Capitão. Open Subtitles للأعلى ببطء و هدوء ، حتى نبلغ عمق الإطلاق حالاً كابتن
    Temos de vencer esta jogada, para proteger os códigos de lançamento. Open Subtitles يجب أن تفوز بهذا الدور لو أردنا حماية رموز الإطلاق
    A sequência de lançamento foi cancelada. Open Subtitles لقد ألغي العد التنازلي للإنطلاق
    Quando decidimos abrir o site para o público, pensamos, bem estamos em Berlim, para a maneira correta de fazer isso é em um clube, por isso, na verdade, uma festa de lançamento em um clube que nossos amigos Open Subtitles حين قررنا فتح الموقع للاستخدام العام لقد ظننا، حسنا! نحن في برلين لذلك كانت الطريقة الصحيحة لفعل ذلك هو في نادى لذلك في الحقيقة قمنا بعمل حفلة إطلاق الموقع في نادى كان أصدقاؤنا
    Hoje, está colocado na configuração final de lançamento pronto para descolar dentro de poucas semanas. TED اليوم، هو ينتظر لتهيئة الانطلاق ويستعد للإطلاق في الأسابيع القليلة التالية.
    Aqui é o Controlo de lançamento do Vaivém, T menos um minuto, 40 segundos e a contar. Open Subtitles هذه هي غرفة مراقبة اطلاق المكوك لعد التنازلي دقيقة و 40 ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus