A primeira ligação de longa distância de Boston a Nova Iorque foi feita por telefone em 1885. | TED | أول خط مكالمات طويلة من بوسطن إلي نيويورك أُستُخدم في العام 1885 في خدمة الهاتف. |
É o melhor piloto de motas de longa distância do país. | Open Subtitles | هو أرقى متسابق الدراجات النارية للمسافات طويلة في هذه الأمة. |
Ele escolheu-me para este feito nefasto como ato de vingança, inspirado por um ódio de longa data. | Open Subtitles | ..اختارني لأداء هذا العمل القذر بدافع الإنتقام مني ملحوقا بكره يُكنّه لي منذ فترة طويلة |
É o de maior capacidade de carga e de longa distância. | TED | ولذا فإن لديها أعلى سعة تحميل بالإضافة لمدى سير طويل. |
Começamos com uma orquiectomia, que é a retirada do testículo afectado, e em seguida inserir um cateter intravenoso de longa duração, através do qual faremos quatro rodadas de quimioterapia. | Open Subtitles | سنبدأ بإجراء عملية استئصال للخصية المصابة ثم ادخال قسطرة وريدية للمدى الطويل والتي من خلالها يمكننا توصيل أربع دورات من العلاج الكيماوي |
Então, porque é que basta fazer um voo de longa distância para esses direitos se evaporarem? | TED | إذن ما الذي يجعل رحلة طيران طويلة تجعل هذه الحقوق تتبخر؟ |
E o terceiro sistema cerebral é o apego: aquela sensação de tranquilidade e segurança que sentimos por um companheiro de longa duração. | TED | و النظام الثالث هو التعلق و هو الأحساس بالهدوء و السكينة التى تشعر بها مع شريكك بعد مرور فترة زمنية طويلة عليكما معا |
A corrida de longa distância não era só boa para o meu bem-estar mas ajudava-me a meditar e a sonhar alto. | TED | الجري لمسافات طويلة لم يكن فقط جيد لصحتي بل أيضاً ساعدني على التأمل و الحلم بأشياء كبيرة. |
Mas quando deixamos de fumar dá-se uma enorme reviravolta positiva com benefícios físicos quase imediatos e de longa duração. | TED | ولكن بالنسبة للذين أقلعوا عن التدخين، هناك جانب إيجابي كبير بفوائد جسدية شبه فوريّة طويلة الأمد. |
É uma plataforma que interliga motoristas e passageiros que querem partilhar viagens de longa distância. | TED | وهي منصة حوسبة تربط السائقين والمسافرين الذين يرغبون في مشاركة الرحلات لمسافات طويلة معًا. |
É o hipocampo, profundamente associado à emoção, que ajuda a recordação codificando experiências importantes em memórias de longa duração. | TED | إن الحصين، المرتبط بشكل قوي بالمشاعر، هو الذي يساعد على التذكر عن طريق ترميز التجارب الهامة في الذاكرات طويلة الأمد. |
Como muitos saberão, há qualquer coisa quando nos tornamos pais que nos leva a concentrar em problemas de longa data, como alterações climáticas. | TED | كما يعلم معظمكم، عندما تصبح أبًا فإن العقل يبدأ بالتركيز على المشكلات طويلة الأمد مثل التغيرات المناخية. |
Como amigo de longa data do Ocidente, tenho plena consciência de como as sociedades ocidentais se tornaram pessimistas. | TED | كصديق منذ فترة طويلة مع الغرب أنا مدرك بالفعل بكيف أصبحت المجتمعات الغربية متشائمة |
O que é realmente significativo aqui é que estamos a desenvolver os sistemas de controlo, como fizeram os irmãos Wright, que iriam permitir o voo sustentável, de longa duração. | TED | والأمر المهم هنا ،هو أننا بصدد تطوير نظم المراقبة مثلما فعل الأخوان رايت ، و هذا من شأنه أن يمكن من طيران متواصل و لمدة طويلة |
Nos cantos norte, sul e oeste estão as tias, membros de longa data do Joy Luck Club. | TED | وتجلس خالاتها في الزاويا الشمالية والجنوبية والغربية. وهن أعضاء منذ فترة طويلة في نادي الحظ المبهج. |
Esta fase é essencial para desenvolver um material de longa duração para, por exemplo, uma "T-shirt". | TED | هذه المرحلة أساسية لتشكيل مادةٍ طويلة الأجل تستخدم في، على سبيل المثال، القمصان. |
Ele faz chamadas de longa distância, ouve os meus CD's e não os guarda no sitio, e fez um buraco no meu sofá. | Open Subtitles | إنه يجري مكالمات هاتفية طويلة يستمع إلى أقراص السيدي ولا يعيدهم مضغ من أريكتي وحفرها |
Pois. Marca um e o indicativo porque é de longa distância. | Open Subtitles | اتصل بواحد ورقم كود المنطقة لأن هذه مسافة طويلة |
Postais, cartas, felicitações chegam abundantemente de Kankakee a Petaluma incluindo uma chamada de longa distância muito especial. | Open Subtitles | بطاقات ورسائل ومباركات تأي من جميع أنحاء الولايات بالاضافة الى اتصال خاص واحد طويل المدى |
É que a procrastinação de longa duração fá-los sentirem-se como espectadores, por vezes, das suas próprias vidas. | TED | بل بسبب ذاك التأجيل طويل المدى الذي جعلهم كالمتفرجين ، أحيانًا ، على حياتهم نفسها .. |
Estamos num período de longa estase cultural de há um milhão de anos até há uns 60 a 70 mil anos. | TED | نحن في حالة ركود حضاري طويل منذ مليون سنة إلى ما بين 60000 و 70000 ألف سنة مضت. |
Depois peguei no carro dela e deixei-o no parqueamento de longa duração do JFK para que quando toda a gente perceber que a Gemma desapareceu, talvez, só talvez, a polícia não perceba que foi daqui que ela foi levada. | Open Subtitles | ثمّ أخذتُ سيّارة (جيما) وأوقفتها في موقف سيّارات مطار (جون إف. كنيدي) للمدى الطويل. لذا عندما يُدرك الجميع في الأخير أنّ (جيما) مفقودة، |