"de lugar" - Traduction Portugais en Arabe

    • من مكان
        
    • الاماكن
        
    • من الأماكن
        
    • المقاعد حتى
        
    • المقاعدَ
        
    • المكان بحق الجحيم
        
    • الأماكنِ
        
    • تبادلنا الأماكن
        
    • من الأمكنة
        
    • مكاني المفضل
        
    Parecem variar de época para época e de lugar para lugar. Open Subtitles الامور تبدو متفاوتة من وقت لآخر و من مكان لآخر
    Mas... deparo-me a viajar de lugar para lugar, pensando onde pertenço exactamente. Open Subtitles أجد نفسي مسافرة من مكان لآخر أتسائل إلى أين أنتمى بالضبط
    Se eles pudessem trocar de lugar na patrulha... seria um breve momento de justiça... tão bem-vindo quanto um banho quente e um uniforme novo. Open Subtitles و لو تبادلوا الاماكن في الدوريه سيكون ذلك عادلا و سيكون ذلك موضع ترحاب مثل الحمام الساخن او الزي النظيف
    Parece o tipo de lugar onde se vem para não se ser lembrado. Open Subtitles يبدوا النوع من الأماكن تأتي إليها ولا يتذكرك أحد
    É claro que as nossas emoções não mudam simplesmente com o tempo, elas também mudam de lugar para lugar. TED بالطبع لا تتغير مشاعرنا فقط بمرور الزمن، لكن تتغير أيضًا من مكان لآخر.
    As falsas aparências, a verdadeira experiência que tentamos perceber e organizar pela narrativa, varia de lugar para lugar. TED ان الفرضيات والتجارب الحقيقية التي نحاول ان نفهمها ونرتبها ضمن هذا المفهوم تختلف كثير من مكان الى اخر
    A matéria flui de lugar para lugar e, a certa altura, une-se para ser um de nós. TED المادة تتطاير من مكان الى آخر.. وفي لحظات فقط تتشكل لتكونك.
    Não podemos simplesmente deslizar de lugar para lugar sem um propósito. Open Subtitles لا يمكننا فقط مجرد أن ننزلق من مكان إلى مكان بلا هدف
    Vivendo de dia para dia, indo de lugar em lugar, sem memória de quem ou do que é. Open Subtitles تعيش يوم وراء يوم من مكان لمكان بدون ذاكره من تكون او ما تكون
    Sempre de lugar em lugar. Não tens relações duradouras. Open Subtitles وتنتقلين من مكان إلى آخر ولا تشكلي علاقات دائمة أبداً
    Você daria qualquer coisa para trocar de lugar comigo. Open Subtitles انتي تريدي اعطائي اي شيء لاخذك الي الاماكن التي اذهب اليها
    Se quiser trocar de lugar comigo, senhor, chame-me a qualquer hora. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تبدل الاماكن يا سيدى اخبرنى و انا لن امانع
    Muitos tipos aqui trocariam de lugar consigo. Open Subtitles الكثير من الرجال هناك يقايضون الاماكن معك
    Bem, se é o teu tipo de lugar, também é o meu. Open Subtitles حسناً, اذا كان نوعك المفضل من الأماكن فهو نوعي أيضاً
    Percorrer o mundo, de uma capital à outra ver todo tipo de lugar conhecer todo tipo de garota. Open Subtitles تلف العالم ...من مدينة كبيرة لأخري و تري أنواعاً كثيرة ... من الأماكن الغريبة وتقابل كل أنواع الفتيات
    Não sabíamos que tipo de lugar era. Open Subtitles لم نعرف أى نوع من الأماكن كان هذا ؟
    Eu só queria trocar de lugar para conversar com ela. Open Subtitles انا فقط اردت تبديل المقاعد حتى أتحدث مع صديقتي
    - Na boa, trocamos de lugar. Open Subtitles الموافقة، نحن نَنْقلُ المقاعدَ.
    Que raio de lugar é este, Mike? Open Subtitles ما هذا المكان بحق الجحيم مايك؟
    Pode perguntar pra qualquer garota gorda da minha escola... se ela gostaria de trocar de lugar comigo. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَ أيّ بنت سمينة في مدرستِي إذا هي تُريدُ مُتَاجَرَة الأماكنِ مَعي.
    Não me importo de trocar de lugar contigo. - Está mais quente lá atrás. Open Subtitles سأكون سعيدا لو تبادلنا الأماكن ان مكانى هناك أكثر دفئا
    Seria o tipo de lugar onde, às 2:00, o chef e os empregados de mesa viriam comer qualquer coisa simples que eles próprios prepararam... Open Subtitles سيكون نوع من الأمكنة التي بالساعة 2: 00 صباحاً رئيس الطباخين وموظفي الطاولات
    Uma vila regular, soa ao meu tipo de lugar. Open Subtitles الأعضاء النظاميون يبدو مكاني المفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus