"de mãos a" - Traduction Portugais en Arabe

    • اليدين
        
    Já que voltas de mãos a abanar, senta-te e enche esse estômago obviamente vazio. Open Subtitles حسناً ،ما دمت قد عدت خاوى اليدين فاجلس و إملأ معدتك الخاوية
    Só temos apenas duas vagas... por isso, um de vocês irá para casa de mãos a abanar. Open Subtitles عندنا وظيفتان شاغرتان فقط، لذا سيعود أحدكم إلى منزله فارغ اليدين.
    É a nossa liberdade. Não saio daqui de mãos a abanar. Open Subtitles هذه حريتنا لن أرحل من هنا وأنا خالى اليدين
    Não posso ir ver alguém ao hospital de mãos a abanar. Open Subtitles لا تستطيع أن تزور أحداً في المستشفى فارغ اليدين
    Estava chateado comigo mesmo por ter perdido tanto tempo, mas não queria ir de mãos a abanar. Open Subtitles سببت لنفسي مضيعة الكثير من الوقت هذا اليوم ولكني لم اكن اريد ان اغادر خالي اليدين
    Espero que não se importe que eu invada a sua festa. Pelo menos não vim de mãos a abanar. Open Subtitles أتمنى أن لا يضايقكن إقتحامي لحفلتكن على الأقل لم آتي خالية اليدين
    Além disso, Chuck, a Ilsa não me deixou de mãos a abanar. Open Subtitles بجانب ذلك تشاك لم تتركني اليسا فارغ اليدين
    Não podemos sair disto de mãos a abanar. Open Subtitles جورج محق، لايمكننا أن نخرج من هذا صفر اليدين
    Creio que as regras sociais ditam que não chegues de mãos a abanar. Open Subtitles أعتقد أن التقاليد الاجتماعية لا تخولك بالذهاب هناك خال اليدين
    Isso não me surpreende, mas não vim de mãos a abanar. Open Subtitles حسناً، لم يفاجئني ذلك، لكن لم آتي خالي اليدين.
    Ouça, desculpe, mas se for de mãos a abanar, o meu chefe irá matar-me. Open Subtitles أصغي، أنا آسفة جداً، لكن إن عدت خالية اليدين فسيقتلني مديري
    Se ela não gerar confusão, dou-lhe bastante dinheiro, mas se gerar, fica de mãos a abanar. Open Subtitles إن رحلت بهدوء سأعطيها مالاً والكثير منه وإن لم تفعل .. سترحل خالية اليدين
    Se aparecer no trabalho de mãos a abanar, vou perder o emprego. Open Subtitles إذا ذهبت إلى العمل خالية اليدين فسأفقد وظيفتي
    E porque ninguém vai para casa de mãos a abanar, aqui estão algumas ossadas para a jovem senhora. Open Subtitles و حتى لا يمضي الكل خالي اليدين قطع قليلة من العظام للأنسة الصغيرة
    Empurram a minha mãe, usaram o cabo da picareta para me derrubar, entraram e depois saíram pelas traseiras de mãos a abanar. Open Subtitles أزاحوا أمي جانباَ مستخدمين الفؤوس للإطاحة بي ودخلوا وخرجوا من الخلف خالوا اليدين
    E achou que podia voltar aqui de mãos a abanar. Open Subtitles ورأيت أنه يمكنك العودة إلى هنا خالي اليدين
    Sou eu, ou parecem vir de mãos a abanar? Open Subtitles هل أنا فقط من يبدوا خالي اليدين ؟
    Não ías acreditar quantas tatuagens de borboletas e de mãos a orar eu fiz. Open Subtitles لن نؤمن لك كم فراشة الوشم والصلاة اليدين فعلت.
    Não é típico do George regressar de mãos a abanar. Open Subtitles لا يحب جورج ان يعود خالى اليدين
    Mas nunca saio de mãos a abanar. Open Subtitles لكنّي أبداً لا أرحل فارغ اليدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus