E olham-me agora, e são elas quem paralisam de medo. | Open Subtitles | والآن هم ينظرون إلي هم الذين تجمدوا من الخوف |
Estou cheio de medo, já aprendi a lição e tu podes ir-te embora. | Open Subtitles | الاّن أنا أرتعد خوفا وقد تعلمت الدرس فيمكنك أن تذهب الاّن |
Então achas que deva tremer de medo da minha cria ignorante? | Open Subtitles | إذاً أتعتقد أنه يجدر بي الانتفاض خوفاً من ابنتي الجاهلة؟ |
Está morrendo de medo de ir ao tribunal. Só precisamos desmascará-lo. | Open Subtitles | إنه خائف حتى الموت من الذهاب إلى المحكمة ما علينا إلاّ أن نتفطّن لخداعه |
Achas que não estou a morrer de medo agora? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني لست خائفة حتى الموت الآن؟ |
Cheio de medo e ansiedade começámos a atirar como loucos. | Open Subtitles | جرّاء خوف خالص و قلق بدأنا إطلاق النار كالمجانين |
Que não era um durão, estava era morto de medo. | Open Subtitles | كيف أنني لم أكن رجلا قويا بل خائفا حتى الموت |
Estão cheios de medo, Procuram conforto nas mulheres e na bebida, | Open Subtitles | انهم خائفون , يشجعون أنفسهم بالنساء والخمر |
Lembrem-se da última vez que acordaram a tremer de medo. | Open Subtitles | تذكّر آخر مرّة استيقظت فيها وأنت ترتجف من الخوف. |
Mas quando pensamos nas possibilidades que descrevi, devíamos sentir um pouco de medo. | TED | لكن حين نفكر في نوع الاحتمالات التي أرسمها، علينا أن نحس بنوع من الخوف. |
Quando pensamos acerca do futuro que eu descrevo, é claro que devemos sentir um pouco de medo. | TED | حين أفكر في المستقبل أرسم، بالطبع علينا أن نحس بنوع من الخوف. |
Se essa mulher se parece comigo, está morta de medo neste instante. | Open Subtitles | إن كانت هذه الفتاة تشبهني فإنها تكاد تموت خوفا حاليا |
Se estou pálido, é de medo. | Open Subtitles | خوفا ، وأنا أعدكم ، إذا أنا أنظر شاحب. |
Achas que eles esperam que tremamos de medo do laço do carrasco? | Open Subtitles | إذاً أتعتقد أنّ يتوقعون منّا الإرتعاب خوفاً عند حبل مشنقة الجلاد؟ |
Não sei se se trata de medo abjeto, mas fui loucamente produtivo. | Open Subtitles | حسناً لا أعرف إن كان هذا خوفاً متذلل ولكني كنت مثمر للجنون |
E agora o Beau quer que faça de activo na festa e eu estou cheio de medo. | Open Subtitles | الآن باو يريدني أن اضاجعه في الحفل وأنا خائف حتى الموت |
Se sou tão corajoso, por que estou a morrer de medo? | Open Subtitles | إذا أنا شجاع جدا، لماذا أنا خائفة حتى الموت؟ |
Medo ou lealdade. E não vejo uma pinga de medo em vocês. | Open Subtitles | الخوف أو الولاء وأنا لا أرى ذرة خوف بينكم يا رفاق |
Quando começou o tiroteio, fiquei morrendo de medo. | Open Subtitles | عندما بدأ إطلاق النار جعلني خائفا حتى الموت |
Das pessoas que eu mato, as que conheceram o amor... têm um pouco menos de medo. | Open Subtitles | الآن ، الناس الذين قمت بطردهم والتي لديهم تجربة حب هم خائفون أقل بعض الشيء |
No cinema, gosto de sentir um pouco de medo. | Open Subtitles | أحب هذا، أحب القليل من الرعب فى السينما |
E deve ser vivida com coragem e não carregada de medo. | Open Subtitles | ومن المفترض أن يكون عاش بشجاعة وليس بخذي مع الخوف. |
Hoje não tremo de medo, mas sim de alegria. | Open Subtitles | و خلال هذه اللحظة , انا ارتجف ليس بسبب الخوف انما بسبب البهجة |
Mas por outro lado, eu ouço pessoas falar de medo, de um sentimento de aversão ao risco: | TED | لكن على الجانب الآخر, أسمع الناس يتحدثون عن الخوف, إحساس النفور من المخاطرة. |
Pois, quem diria que estes anos todos tiveste um caso de medo do palco? | Open Subtitles | نعم، من كان يتوقع بعد كل هذة السنين تمثل دور على المسرح وتصاب بالرعب. |
O nosso espírito está tão lá em cima que te faz tremer de medo | Open Subtitles | روحنا عالية جدا لتجعلك تهتزّ بالخوف النصر! |