Estes pontos vermelhos, estas áreas vermelhas, basicamente fornecem comida e sustento a mais de meio bilião de pessoas. | TED | تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان |
Se fizéssemos isso, durante três anos seguidos, chegaríamos à paridade de sexos, pela primeira vez, em mais de meio século. | TED | إن فعلنا هذا لثلاث سنواتٍ متصلة، ستكون لدينا مساواة بين الجنسين للمرة الأولى منذ أكثر من نصف قرن. |
Mas devo lembrar-vos que conseguiu evitar a captura durante mais de meio século, tendo passado pelo menos 20 desses anos dentro das vossas fronteiras. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أذكر بأنّه أستطاع أن يتملص من الأسر لأكثر من نصف قرن. قضى على الأقل 20 عام من تلك السنوات. |
Não danificado, esse selo vale, agora, cerca de meio milhão de dólares. | Open Subtitles | الطابع الغير تالف يستحق الكثير، الآن، اكثر من نصف مليون دولار. |
Em baixo, à direita, vemos um robô a dar uma cambalhota de 360 graus em menos de meio segundo. | TED | يقوم بإنقلاب بزاوية 360 درجة في أقل من نصف ثانية. |
Estão a ver a minha mulher a esforçar-se para empilhar um tijolo de postais numa pirâmide com mais de meio milhão de segredos. | TED | يمكنكم أن تروا زوجتي تكافح من أجل تكويم لبنة من البطاقات البريدية على هرم من أكثر من نصف مليون سر. |
Aqui tenho menos de meio miligrama dissolvido em água. | TED | هنا، لدي أقل من نصف مليغرام منه مذوب في الماء. |
foi descarregado mais de meio milhão de vezes. Portanto, professores e estudantes em todo o mundo | TED | تم تحميله أكثر من نصف مليون مرة إذاّ الطلاب والمعلمين في جميع أنحاء العالم |
É um argumentista que olha para o guião de um filme que não consegue ter luz verde há mais de meio século. | TED | إنه كاتب السيناريو الذي ينظر إلى سيناريو فيلم لم يحصل على فرصة للنشر لأكثر من نصف قرن. |
Só estes dois juntos valem mais de meio milhão de dólares. - Isso também é engraçado. | Open Subtitles | هاتين اللوحتان معاَ لا تساويان أقل من نصف مليون هذا غريب أيضاَ |
E mais de meio milhão de franceses, homens e mulheres, muitos deles na Resistência. | Open Subtitles | وأكثر من نصف مليون فرنسى وفرنسية أكثرهم لقى حتفه فى صفوف المقاومة |
Então, se puder... dar-me um cheque com os meus 10% de meio milhão... 50 mil... e vou-me embora, e... você faz um caucasiano muito fixe, Jackie. | Open Subtitles | لذا، إذا كان بإمكانك أن تكتب لي إيصال بعشرة بالمئة من نصف مليون خمسة آلاف، سوف أخرج وأختلط بالضيوف |
Além disso, se custasse mais de meio dólar... - não conseguiria ser um. | Open Subtitles | بجانب، انه إذا كلفت أكثر من نصف دولار لن تقدر على دفعها |
Receberás um pouco acima de meio milhão de dólares. | Open Subtitles | سيكون لك حصّة مقدارها أكثر بقليل من نصف مليون دولاراً |
Está a falar...está mais de mais de meio milhão de dólares em diamantes, aqui. | Open Subtitles | انتَ تتحدث .. هذا سعره أكبر من نصف مليون دولار ماس |
Mas provavelmente o Hamilton não disse que nas outras pistas, eles ganham mais de meio segundo nas rectas. | Open Subtitles | ولكنه لم يذكر الحلبات الأخرى التي تكسب بها أكثر من نصف ثانية |
Sabes, o dia em que chegares ao redemoinho é o dia em que já estás a mais de meio dali. | Open Subtitles | تعلم أنه في الوقت الذي تصطدم فيه بذلك الايدي تكون حينها قد قطعت أكثر من نصف الطريق إلى هناك |
Em pouco mais de meio século, 1 em 20 pessoas, no planeta, emigra. | Open Subtitles | لأكثر من نصف قرن هاجرَ واحد من كل عشرين إنسان |
Só aquele quadro vale mais de meio milhão. | Open Subtitles | تلك اللوحة وحدها تساوي أكثر من نصف مليون |
Há mais de meio milhão de pessoas nesta cidade. | Open Subtitles | ثمّة أكثر من نصف مليون نسمة في هذه المدينة. |
Esta oscilação da energia deve ter sido de meio quilowatt! | Open Subtitles | يا رجل ، هذه الطاقة الزائدة لابد و أنها كانت بمقدار نصف كيلو وات |
Estas são Lulas Australianas, com cerca de meio metro de comprimento. | Open Subtitles | هذا الحبار الأسترالي، و يبلغ طوله نصف المتر تقريبا. |