"de memórias" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الذكريات
        
    • ذكريات
        
    • المذكرات
        
    • تثبيت
        
    • بذكريات عن
        
    • للذكريات
        
    Identifiquei uma série de memórias de referência da sua infância. Open Subtitles ما أفعله هو تحديد سلسلة من الذكريات الرئسيةمن طفولتك
    Mostrou-se que as diferentes fases do sono ajudam a consolidar diferentes tipos de memórias. TED والمراحل المختلفة من النوم أثبت أنها تساعد على ترسيخ أنواع مختلفة من الذكريات.
    Ah, ver esse contrato trouxe-me uma enxurrada de memórias e de sentimentos de culpa por aquilo que eu fiz. Open Subtitles فقط ، رؤية ذلك العقد أعادت معها فيضان من الذكريات و الشعور بالذنب لما فعلته بك
    Acha que pode construir... uma prisão de memórias para aprisioná-la? Open Subtitles أتعتقد أنّ بوسعكَ بناء سجن ذكريات لتحبسها فيه ببساطة؟
    Não sabemos distinguir com segurança memórias verdadeiras de memórias falsas. TED لا يمكن أن نميز ذكريات حقيقية موثوقة من ذكريات كاذبة.
    Para além de dois livros de memórias excecionais, publicou mais de 30 livros infantis. TED بالإضافة إلي اثنتين من المذكرات الرائدة، فقد نشرت أكثر من ثلاثين كتاباً للأطفال.
    Muito cedo se descobriu que um medicamento muito receitado para controlar a pressão sanguínea nas pessoas — o bloqueador beta chamado Propranolol — pode ser usado para impedir a reconsolidação de memórias de medo em ratos. TED إذ اكتُشف بشكل مبكر أن أحد الأدوية المستخدمة كثيراً لضبط ضغط الدم في البشر وهو حاصر لقنوات بيتا ويُدعى بالبروبرانولول يُمكن استخدامه لمنع عملية إعادة تثبيت ذاكرة الشعور بالخوف في الجرذان.
    Cada centímetro desta casa está repleto de memórias de pessoas que morreram. Open Subtitles كلّ بوصة في هذا البيت تعجّ بذكريات عن أناس قضوا نحبهم
    Quando os koels cantam na Primavera, é tempo novamente de memórias... é tempo novamente de balançar em baixo dos ramos... volta para casa homem errante, a tua terra chama por ti... Open Subtitles "عندما يغنّي الناس في الربيع" هو وقتى للذكريات "هو وقتى للغناء تحت الغصن" "إرجع للبيت، قلبك يشير "
    Quem eu sou é uma coleção de restos de memórias. Open Subtitles ما أنا عليه هو عبارةٌ عن مجموعةٍ من الذكريات المتروكه
    Pois... e um monte de memórias que te deixarão triste. Open Subtitles نعم وتلك المجموعات من الذكريات التي ستجعلك حزينا
    Quando penso nisso só tenho meia dúzia de memórias. Open Subtitles - أنا استمر بالتفكير في ذلك وكل -مرة اخرج بقليل من الذكريات
    Tu deste-me uma vida cheia de memórias e de relações Open Subtitles أعطيتَني عمر من الذكريات والعِلاقات
    Uma coleção de memórias e experiências desordenadas. Open Subtitles مجموعة من الذكريات المنفصلة و الخبرات
    Um arquivo aberto com uma lista de memórias. Open Subtitles ملف واحد مفتوح وداخله قائمه من الذكريات
    Creio que está a receber uma enchente de memórias. Open Subtitles أظنّها تتلقى كمية كبيرة من الذكريات.
    Teve de ficar com uma forma mais nova para manter o máximo de memórias dos Anciãos. Open Subtitles كان عليه اتخاذ شكل شاب للحفاظ على ذكريات القدماء
    Foi quando fizemos o nosso primeiro livro de memórias. Open Subtitles نعم حدث هذا عندما قمنا بعمل أول كتاب ذكريات
    Esta casa está cheia de memórias do Shekhar! Open Subtitles أنا و شيكار لدينا ذكريات كثيرة في هذا المنزل
    Ela é somente projecção de memórias das pessoas que deixou para trás. Open Subtitles إنها ذكريات قد صُوِّرَت عنها من الناس الذين تركتهم خلفها
    O vermelho é uma representação menos exacta de memórias, relatos de trabalhadores. Open Subtitles الأحمر يمثل أقل ما ينتزع من القصص و المذكرات حسابات من عمال المدينة
    Quando trabalhamos com colaboradores clínicos, vamos observando se as intervenções comportamentais também podem interferir com a reconsolidação de memórias. TED من خلال عملنا مع شركائنا السريريين كنا نبحث فيما إذا كانت بعض العلاجات السلوكية يمكنها أن تؤثر على عملية إعادة تثبيت الذكريات.
    Cada canto desta casa está cheio de memórias de pessoas que eu amo e que morreram... Open Subtitles كلّ شبر في هذا البيت يعجّ بذكريات عن أناس أحببتهم وماتوا
    As suas cançoes são uma fonte de juventude para mim... uma fonte de memórias... Open Subtitles أغانيك مصدر الشباب لي. مصدر للذكريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus