"de menos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقل من
        
    Eles mantêm-se muito afastados porque os outros se multiplicaram de menos de um milhar para dezenas de milhares de animais. TED إنهم يبقون بعيداً جداً لأن بقية الحيوانات قد تضاعفت من أقل من ألف إلى عشرات الألوف من الحيوانات.
    O contexto de que estou a falar é o de termos de conseguir um produto de menos de 200 dólares. TED والسياق الذي أتحدث عنه هو أنك تحتاج إلى أن يكون المنتج أقل من 200 دولارا.
    Agora vejam só: Até há pouco tempo, ganhava um salário oficial mensal de menos de 7 mil dólares! TED الآن ، تابع معي: حتى وقت قريب، أنه كان يبلغ راتب شهري أساسي من أقل من سبعة آلاف دولار.
    De acordo com este cenário, o período de gestação seria de menos de um dia. Open Subtitles مولدر، أعطى السيناريو بأنك فقط وصفت، نسبة الحمل كان يمكن أن تكون أقل من يوم.
    Porém eles sofreram fatalidades de menos de 0,5% durante o apagão. Open Subtitles لكنهم تعرضوا لوفيات أقل من نسبة 0,5% خلال فترة الإغماء
    Sr. Presidente da Câmara, amigos, caros membros da Assembleia Municipal, dentro de menos de duas horas as bebidas alcoólicas serão ilegais por decreto dos distintos cavalheiros do Congresso da nossa nação. Open Subtitles السيد العمدة، الأصدقاء، أعضاء المجلس البلدي كما تعرفون، في غضون أقل من ساعتين،
    Calem-se e saiam daí. A próxima patrulha passará dentro de menos de 15 minutos. Open Subtitles اصمتا واخرجا من هنالك فالدورية القادمة في أقل من خمسة عشر دقيقة
    Deve alcançar-nos dentro de menos de uma hora. Open Subtitles القفز الى السرعة أعلى من الضوء في أقل من ساعة واحدة
    O seu sistema está a reiniciar-se, dentro de menos de uma hora quando ela voltar online, a sua mente vai ser nossa. Open Subtitles نظامها يعيد التشغيل لكن في أقل من ساعة ستعود للعمل وحينها عقلها سيكون لنا
    Bom, eles desistiram ao fim de menos de dois anos. Open Subtitles حسناً ، لقد يئسا عقب مضي أقل من عامين
    Todas as vítimas são mães solteiras com um filho de menos de um ano. Open Subtitles جميع الضحايا هم أمهات بحوزتهم طفل عمره أقل من عام
    Nesta fase da leucemia, o prognóstico pode ser de menos de um ano. Open Subtitles في هذه المرحلة من سرطان الدم التخمين يمكن أن يكون أقل من سنة
    Vai ser um problema, porque o míssil vai ser lançado dentro de menos de três minutos. Vi as coordenadas. Está apontado para Cody, Wyoming. Open Subtitles لأن إطلاق هذه القذيفة يستغرق أقل من ثلاث دقائق وقد شغلت للتو العداد إنها متجهة إلى كودي،وايومينغ
    Com base na actual velocidade do ar, pode ser dentro de menos de 1 hora. Open Subtitles ،وفقاً لسرعة الطيران الراهنة لربما ستحط خلال أقل من ساعة
    Isso é mesmo muito para um país como o Haiti. com uma população de oito milhões e com um rendimento médio de menos de 400 dólares. TED هذا مبلغ ضخم بالنسبة لدولة مثل "هاييتي" -- مع عدد سكان يصل الى 8 مليون ومعدل دخل أقل من 400 دولار.
    Em troca de menos de um milhão de dólares, essa empresa beneficiou de uma campanha promocional com a duração de meses, que incluiu uma maratona televisiva de 12 horas, todas usando o logótipo e o esquema de cores da companhia. TED مقابل أقل من مليون دولار، استلمت تلك الشركة فوائد شهور من الدعاية الترويجية بالإضافة لبرنامج خيري امتد ل 12 ساعة كل ذلك باستخدام شعار الشركة ولون المشروع.
    Mas o que eles descobriram no decurso de menos de uma década foi que mais de um terço do ozono tinha simplesmente desaparecido, numa área superior ao tamanho dos EUA. TED لكن ما وجدوه زاد عن الحد في أقل من عقدٍ، وهو ببساطةٍ اختفاء أكثر من ثلث الأوزون على منطقةٍ أكبر من حجم الولايات المتحدة.
    Numa amostra de 100, isso teria menos de 0,0025% de probabilidade e numa de 1000, a probabilidade seria de menos de 6 x 10^-36. TED في عينة من 100 طالب سيكون هذا أقل من احتمال 0.0025% وبالنسبة لعينة من 1000، فالاحتمالات أقل من 6x10^-36.
    O rendimento per capita nessa altura era de menos de 1000 dólares por ano. TED الدخل في ذلك الوقت كان أقل من 1000 دولار في السنة .
    O tempo de reparação foi de menos de três horas, o que significa que poderemos interceptar o intruso ainda a mais de um dia de distância da Terra. Open Subtitles و قت التصليح أخذ أقل من ثلاث ساعات .... مما يعني أننا سنقدر على مقابلة المعتدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus