"de meses" - Traduction Portugais en Arabe

    • شهور
        
    • أشهر
        
    - E depois de meses de nada... - Senhora, se me permitir. Open Subtitles .. وبعد شهور من اللا شيئ سيدتي ، اذا سمحتِ لي
    E depois de meses de espera e comunicação fragmentada, põe-me fora da cela e dá-me um belo e novo laboratório. Open Subtitles و بعد شهور من الإنتظار و تجزأة الموصلات أنت تُخرجني من زنزانتي و تعطيني مُختبر جديد و جميل
    Esta é a nova versão do botão. O "designer" que liderou este projeto calcula que gastou mais de 280 horas a redesenhar este botão ao longo de meses. TED الآن، هذا هو الإصدار الجديد للزر، والمصمم الذي قاد هذا المشروع يقدر أنه قضى أكثر من 280 ساعة ليعيد تصميم هذا الزر على مدى شهور.
    Assim mudamos a nossa escala de meses para minutos. Open Subtitles لذا علينا تغيير مقياسنا من أشهر الى دقائق.
    Fazer análises e voltar a desenhar seria um atraso de meses. Open Subtitles للقيام بالتصيميم و التحليل هذا سيؤدي الى تأخير المشروع أشهر
    para as mulheres, à escala nacional. Ao fim de meses de planeamento estratégico e de controvérsias, milhares de mulheres juntaram-se em Washington D.C. TED بعد شهور من التخطيط الاستراتيجي والجدل، تجمع الآلاف من النساء في واشنطن العاصمة.
    Em outubro de 2016, depois de meses de campanha, a brecha foi de facto fechada. TED ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد
    levando o correio pelas planícies em dias em vez de meses. Open Subtitles يحملونالبريدعبرالبلاد في أيـام بدلاً من شهور
    A perna ficará como nova dentro de meses. Open Subtitles وبإمكانه الخروج ، ساقه ستكون كالجديدة خلال بضعة شهور
    Porquê dizer-me ao fim de meses de mentiras? Open Subtitles لم الآن ؟ لم تخبريني الآن بعد شهور وشهور من الكذب ؟
    Obrigada... mas, definitivamente, estava mais magra há um par de meses. Open Subtitles شكراً لك لَكنِّي كُنْتُ بالتأكيد أنحف قبل شهور قَليلة
    Posso tornar a vida dela menos dolorosa nas próximas semanas, mas vão ser só semanas, em vez de meses. Open Subtitles يمكننا أن نشعرها بتحسن للأسابيع القليلة القادمة، لكنها ستكون أسابيع بدلاً من شهور
    Por favor, Tenente, eu só tenho quatro de meses a cumprir. Open Subtitles أرجوك ، أيها الملازم أنا لم يبقَ لي سوى أربعة شهور أخرى فقط
    Finalmente reunidas depois de meses de separação agora irão ficar juntas até ao Outono. Open Subtitles واخيرا وبعد شهور الى جانب جمع شمل هم سيبقون الآن سوية حتى الخريف. النساء قلقات للتأكد من حالة الحيوانات
    Quando era criança, passava um par de meses sem uma perda de consciência, Open Subtitles حين كنت صغيراً، قد تمر شهور دون أن يحدث،
    Depois de meses de uma caminhada árdua, esta família de elefantes perdeu um dos seus jovens. Open Subtitles بعد شهور من التنقل العسير فقدت هذه العائلة إحدى صغارها
    É o número de meses em que o livro foi best-seller. Open Subtitles إنه عدد أشهر السنه كتابي كان في قمه الكتب المباعه
    Estava disposta a detestá-lo, no entanto havia um certo alívio com a sua presença, depois de meses de silêncio. Open Subtitles كان من المفترض أن أشعر بالأمتعاض تجاهه, لكن كنت أشعر بالأرتياح نحوهه بعد 6 أشهر من الصمت
    Os fluxos de trabalho passaram de meses a apenas um a dois dias! TED والعمل المختبري ذاك الذي كان يأخذ فترة تتراوح بين أسابيع أو أشهر أصبح بأمكاننا عملها خلال يوم أو يومين وحسب.
    Mas a beleza e o poder associados a estes recicladores supercarregados de carbono, reside no facto de que eles conseguem produzir numa questão de horas em vez de meses. TED إلا أن قوة وجمال تلك معيدات تدوير الكربون بشحنات كبيرة تكمن في حقيقة أنها قادرة على الإنتاج خلال ساعات بدلاً من أشهر.
    Ao fim de meses ou de anos, esta situação, que vai piorando progressivamente, leva à demência e à morte. TED خلال أشهر أو سنوات تزداد الحالة سوءً مما يسبب فقدان الذاكرة أو الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus