"de momento" - Traduction Portugais en Arabe

    • حالياً
        
    • في الوقت الحاضر
        
    • حاليا
        
    • في هذه اللحظة
        
    • في الوقت الحالي
        
    • بالوقت الراهن
        
    • فى هذه اللحظة
        
    • في الوقت الراهن
        
    • لهذه اللحظة
        
    • في هذه اللحظه
        
    • فى الوقت الحالى
        
    • حاليّاً
        
    • حاليًا
        
    • أثناء تلك اللحظة
        
    • حاليًّا
        
    - Não sei, de momento. É o nosso zelador. Open Subtitles حسناً، لا أعلم حالياً إنه عامل الصيانة هنا
    Estamos de momento a adaptar o nosso jogo para que, quando um jogador constrói uma casa, esteja a contribuir para uma casa para alguém necessitado. TED نحن حالياً نلائم لعبتنا بحيث عندما يقوم اللاعبون ببناء منزل، فإنهم يساهمون في بناء منزل لشخص محتاج.
    Bem, a única coisa de que temos a certeza de momento é onde ele não está. Open Subtitles إن الشيء الوحيد الذي تأكدنا منه حالياً أنه ليس في هذه المستشفيات
    Estamos, de momento, no beco das traseiras do Diamond Dust. Open Subtitles في الوقت الحاضر نحن في الظهرِ ممر الغبارِ الماسيِ.
    de momento, estas coisas são investigação marginal. Não são centrais no esforço humano para encarar este problema, ou problemas em geral. TED الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا. ليس في مركز محاولات البشر لمواجهة هذه المشكلة أو المشاكل على وجه العموم.
    Para a frente é a única direcção que temos de momento. Open Subtitles حسنًا، التحرك للأمام هو الإتجاه الوحيد المتاح في هذه اللحظة
    de momento, não há planos para crianças. Eu realmente... lamento muito. Open Subtitles لكن لا نخطط للأطفال في الوقت الحالي ، أنا آسفه
    de momento é bom, mas é bom de mais para não vir a ser fantástico; burilemo-lo. Open Subtitles حالياً إنه جيد, ولكن من الجيد جداً ألا يكون عظيماً. فلنعالج الأمر..
    De qualquer modo não temos nenhum projeto de momento, ou seja... Open Subtitles ماذا تريد منه ؟ لا يوجد لدينا مشاريع حالياً ,لذا ..
    Não é justo nem para mim nem para ninguém com quem estejas a sair de momento, compreendido? Open Subtitles إنه ليس عادلاً لي و لا لأي شخص آخر قد تواعده حالياً ، هل فهمت ؟
    O número que ligou de momento está fora de serviço e não há um número novo... Open Subtitles الرقم المطلوب غير داخل في الخدمة حالياً ولا يوجد رقم جديد
    de momento, estamos a tomar todas as precauções de segurança. Open Subtitles سنتخذ حالياً كل الاجراءات الأمنية الممكنة
    - Agora, não. de momento, limitámos a entrada e a saída do portal da base. Open Subtitles منعنا دخول وخروج المسافرين عبر البوابة إلى القاعدة حالياً
    Infelizmente, a Convenção do Património Mundial não reconhece, de momento, a necessidade de proteger zonas para além da jurisdição nacional. TED ولكن لسوء الحظ لم تدرك هيئة التراث العالمي الحاجة لحماية مناطق وراء السيطرة القومية في الوقت الحاضر
    de momento, não precisamos de acrobatas. Open Subtitles نحن لا نبحث عن بهلوانيين في الوقت الحاضر.
    de momento, a minha tia não se encontra só. Open Subtitles عمتي ليست بمفردها تماماً في الوقت الحاضر.
    O número que marcou não está disponível de momento. Open Subtitles الهاتف الذي تطلبه لا يمكن الوصول له حاليا
    de momento está em Indianapolis, mas esteve no Smithsonian, TED في هذه اللحظة هي موجودة في انديانا بولس وكانت في سيميثسونيان
    Acho que as pessoas estão... bastante assustadas e zangadas de momento. Open Subtitles أعتقد ان الناس حقا يشعرون بالخوف والغضب في الوقت الحالي
    A investigação está em curso, mas não posso dizer-te mais nada de momento. Open Subtitles التحقيق لازال جارياً ، لكن ليس هنالك شيءً آخر لأخبركَ بهِ بالوقت الراهن.
    O governo crê que o importante, de momento, é vencer a guerra. Open Subtitles ان العرب يعتقدون ان الهدف فى هذه اللحظة هو الفوز فى الحرب
    Temos cargas a andar de momento e isto é dinheiro fácil. Open Subtitles لدينا الأحمال تسير في الوقت الراهن وهذا هو المال السهل.
    de momento, vou dar-lhes o benefício da dúvida. Open Subtitles كل ما أقوله , لهذه اللحظة سأقوم بإعطاء المجال للشك
    Claro. de momento, está como que a ser detido. - Detido? Open Subtitles أوه ، صحيح إنه نوعا ما معتقل في هذه اللحظه
    de momento, não tenho vagas. Open Subtitles على وجه التحديد ليس عندى أى أماكن شاغرة فى الوقت الحالى
    de momento não preciso de nada, mas... talvez no futuro. Open Subtitles لا أحتاج أيّ شيء حاليّاً لكنْ ربّما في المستقبل
    Não há motivo para a deixar rebentar com o telhado sobre as nossas cabeças, de momento. Open Subtitles لا داعي أن نتركها تهدّ السقف على رؤسنا حاليًا.
    de momento, os restos mortais encontram-se sob a custódia do FBI. Open Subtitles أثناء تلك اللحظة ، تتواجد باقي الجُثث في حضانة المكتب الفيدرالي
    A causa da explosão, é de momento, desconhecida. Open Subtitles سبب ذلك الإنفجار غير معلومٍ حاليًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus