De facto, investigadores têm descoberto que, à volta do mundo, a inatividade causa cerca de 9% de mortes prematuras, por ano. | TED | في الواقع يبين الباحثون في أنحاء العالم أن الخمول يسبب حوالي 9٪ من الوفيات المبكرة سنويًا |
Porém, ao longo dos anos, tem-se verificado este tipo de mortes em todo o tipo de pessoas da era moderna, também. | TED | لكن مع مرور السنوات، تبين أن هذا النوع من الوفيات يتزايد لدى الأشخاص العصريين من جميع المشارب أيضاً. |
Há 300 milhões de casos por ano e mais de meio milhão de mortes. | TED | حيث تتسبب بـ 300 مليون إصابةٍ كل عام وما يزيد عن 500 ألف حالة وفاة |
Nada de cenas de crime, nada de mortes e destruição. | Open Subtitles | لا مزيد من مسارح الجرائم,لا مزيد من الموت و الدمار |
Deitei-lhe a mão à garganta e o Will Zachary disse-me "Chega de mortes." | Open Subtitles | مددت يدي على حلقها وقال لي ويل زاكاري لن يكون هناك مزيد من القتل |
Um ano sem notícias excepto notícias de mortes, derrotas, humilhações. | Open Subtitles | عام مضى بلا أخبار إلا أخبار عن الموت والهزيمة والخزي |
Nem todos os dias descobres que és o responsável de 3 mil milhões de mortes. | Open Subtitles | ليس كل يوم تكتشف فيها أنك مسؤول عن موت ثلاثه بلايين من البشر |
O Tribune está escrevendo um artigo sobre este derrapagem e o aumento de mortes evitáveis. | Open Subtitles | اللجنة تكتب قصة مشوقة بشأن هذا الخطأ بالأضافة الى فتح موضوع الحيلولة من الوفيات الخاطئة من جديد |
Mas, historicamente, as insignificantes brigas de extermínio mútuo causam um elevado número de mortes. | Open Subtitles | التافهة المميتة هي السبب بعدد كبير من الوفيات |
Somos do FBI, estamos investigando uma série de mortes inexplicadas. | Open Subtitles | نحن مع الاف بي اي نحن نحقق مجموعة من الوفيات غير المفسرة |
Como é possível que isto possa provocar dois milhões de mortes todos os anos? | TED | كيف يمكن لذلك بأن يسبب 2 مليون حالة وفاة كل سنة؟ |
Descobriu que, no mundo inteiro, se podia evitar um milhão de mortes mudando da madeira para carvão | TED | وقد وجد بأنه في جميع انحاء العالم, يمكنك أن تمنع مليون حالة وفاة باستبدال الحطب بالفحم |
A previsão atual é que o mundo está a caminho de mil milhões de mortes relacionadas com o tabaco, neste século. | TED | التنبؤ الحالي هو أن العالم يسير على نهج يؤدي إلى حدوث مليار حالة وفاة متعلقة بالتبغ هذا القرن. |
Essa equação troca a vida de um homem pela hipótese de evitar milhões de mortes. | Open Subtitles | المعادلة التي قدمتها إلى أن تستبدل حياة شخص في مقابل منع ملايين الاشخاص من الموت |
Dedicado a proteger-nos de mortes sem sentido. | Open Subtitles | كان يكرس نفسه لحمايتنا من الموت بلا طائل |
Hoje, vimos uma redução de 63% na mortalidade por doença cardíaca — notavelmente, 1,1 milhões de mortes evitadas todos os anos. | TED | اليوم، نلاحظ تقليل نسبة الوفيات إلى 63% من مرض القلب -- بشكلٍ ملحوظ، يتم تجنيب 1.1 مليون من الموت كل عام. |
Há um rasto de mortes inexplicáveis na vida deste homem, a começar nas Pale Wars. | Open Subtitles | هناك العديد من القتل الغير مشروع في تاريخ هذا الرجل إبتداءً من الحروب الباهتة. |
A gente gosta de falar de mortes e de impostos, mas quando se trata de doidos, | Open Subtitles | الناس تحب التحدث عن الموت والضرائب وعندما يصل الامر للجنون |
O General Kyaw Min, é o homem responsável por dezenas de mortes de inocentes civis durante o massacre de Kay Pu. | Open Subtitles | الجنرال ( كايو مين ) هو المسؤول .. عن موت الكثير من المدنيين في مذبحة ( كاي بو ) |
Em comparação, isto é oito vezes mais que o número de mortes nas guerras do Iraque e do Afeganistão em conjunto. | TED | لوضع هذه الأرقام في منظور هذا أكبر بثمانية مرات من رقم الخسائر في حروب العراق وأفغانستان مجتمعة |
Hoje, o total de mortes anda à roda de 3000, e há centenas de milhares de desalojados. | TED | اليوم، يقف عداد القتلى على حوالي 3000 بينما قد تم ترحيل مئات الآلاف. |
Em 2017, mais de 1,2 milhões de mortes na Índia foram atribuídas à poluição do ar. | TED | في عام 2017، كان أكثر من 1.2 مليون من حالات الوفاة في الهند سببها هو تلوُّث الهواء. |
A Organização Mundial de Saúde diz que o número de mortes relacionadas com Chernobyl, eventualmente chegará a 4000. | TED | منظمة الصحة العالمية قدرت عدد الوفيات الناجمة عن تشيرنوبيل انها 4000 في نهاية المطاف. |
Não, o índice de mortes de polícias de moto é 5 vezes maior do que o comum. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ، معدل الوفيات لراكبي الدرجات أكثر من الأشخاص العاديين بخمسة أضعاف |