"de mortes" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الوفيات
        
    • حالة وفاة
        
    • من الموت
        
    • من القتل
        
    • عن الموت
        
    • عن موت
        
    • الخسائر في
        
    • القتلى
        
    • حالات الوفاة
        
    • عدد الوفيات
        
    • معدل الوفيات
        
    De facto, investigadores têm descoberto que, à volta do mundo, a inatividade causa cerca de 9% de mortes prematuras, por ano. TED في الواقع يبين الباحثون في أنحاء العالم أن الخمول يسبب حوالي 9٪ من الوفيات المبكرة سنويًا
    Porém, ao longo dos anos, tem-se verificado este tipo de mortes em todo o tipo de pessoas da era moderna, também. TED لكن مع مرور السنوات، تبين أن هذا النوع من الوفيات يتزايد لدى الأشخاص العصريين من جميع المشارب أيضاً.
    Há 300 milhões de casos por ano e mais de meio milhão de mortes. TED حيث تتسبب بـ 300 مليون إصابةٍ كل عام وما يزيد عن 500 ألف حالة وفاة
    Nada de cenas de crime, nada de mortes e destruição. Open Subtitles لا مزيد من مسارح الجرائم,لا مزيد من الموت و الدمار
    Deitei-lhe a mão à garganta e o Will Zachary disse-me "Chega de mortes." Open Subtitles مددت يدي على حلقها وقال لي ويل زاكاري لن يكون هناك مزيد من القتل
    Um ano sem notícias excepto notícias de mortes, derrotas, humilhações. Open Subtitles عام مضى بلا أخبار إلا أخبار عن الموت والهزيمة والخزي
    Nem todos os dias descobres que és o responsável de 3 mil milhões de mortes. Open Subtitles ليس كل يوم تكتشف فيها أنك مسؤول عن موت ثلاثه بلايين من البشر
    O Tribune está escrevendo um artigo sobre este derrapagem e o aumento de mortes evitáveis. Open Subtitles اللجنة تكتب قصة مشوقة بشأن هذا الخطأ بالأضافة الى فتح موضوع الحيلولة من الوفيات الخاطئة من جديد
    Mas, historicamente, as insignificantes brigas de extermínio mútuo causam um elevado número de mortes. Open Subtitles التافهة المميتة هي السبب بعدد كبير من الوفيات
    Somos do FBI, estamos investigando uma série de mortes inexplicadas. Open Subtitles نحن مع الاف بي اي نحن نحقق مجموعة من الوفيات غير المفسرة
    Como é possível que isto possa provocar dois milhões de mortes todos os anos? TED كيف يمكن لذلك بأن يسبب 2 مليون حالة وفاة كل سنة؟
    Descobriu que, no mundo inteiro, se podia evitar um milhão de mortes mudando da madeira para carvão TED وقد وجد بأنه في جميع انحاء العالم, يمكنك أن تمنع مليون حالة وفاة باستبدال الحطب بالفحم
    A previsão atual é que o mundo está a caminho de mil milhões de mortes relacionadas com o tabaco, neste século. TED التنبؤ الحالي هو أن العالم يسير على نهج يؤدي إلى حدوث مليار حالة وفاة متعلقة بالتبغ هذا القرن.
    Essa equação troca a vida de um homem pela hipótese de evitar milhões de mortes. Open Subtitles المعادلة التي قدمتها إلى أن تستبدل حياة شخص في مقابل منع ملايين الاشخاص من الموت
    Dedicado a proteger-nos de mortes sem sentido. Open Subtitles كان يكرس نفسه لحمايتنا من الموت بلا طائل
    Hoje, vimos uma redução de 63% na mortalidade por doença cardíaca — notavelmente, 1,1 milhões de mortes evitadas todos os anos. TED اليوم، نلاحظ تقليل نسبة الوفيات إلى 63% من مرض القلب -- بشكلٍ ملحوظ، يتم تجنيب 1.1 مليون من الموت كل عام.
    Há um rasto de mortes inexplicáveis na vida deste homem, a começar nas Pale Wars. Open Subtitles هناك العديد من القتل الغير مشروع في تاريخ هذا الرجل إبتداءً من الحروب الباهتة.
    A gente gosta de falar de mortes e de impostos, mas quando se trata de doidos, Open Subtitles الناس تحب التحدث عن الموت والضرائب وعندما يصل الامر للجنون
    O General Kyaw Min, é o homem responsável por dezenas de mortes de inocentes civis durante o massacre de Kay Pu. Open Subtitles الجنرال ( كايو مين ) هو المسؤول .. عن موت الكثير من المدنيين في مذبحة ( كاي بو )
    Em comparação, isto é oito vezes mais que o número de mortes nas guerras do Iraque e do Afeganistão em conjunto. TED لوضع هذه الأرقام في منظور هذا أكبر بثمانية مرات من رقم الخسائر في حروب العراق وأفغانستان مجتمعة
    Hoje, o total de mortes anda à roda de 3000, e há centenas de milhares de desalojados. TED اليوم، يقف عداد القتلى على حوالي 3000 بينما قد تم ترحيل مئات الآلاف.
    Em 2017, mais de 1,2 milhões de mortes na Índia foram atribuídas à poluição do ar. TED في عام 2017، كان أكثر من 1.2 مليون من حالات الوفاة في الهند سببها هو تلوُّث الهواء.
    A Organização Mundial de Saúde diz que o número de mortes relacionadas com Chernobyl, eventualmente chegará a 4000. TED منظمة الصحة العالمية قدرت عدد الوفيات الناجمة عن تشيرنوبيل انها 4000 في نهاية المطاف.
    Não, o índice de mortes de polícias de moto é 5 vezes maior do que o comum. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، معدل الوفيات لراكبي الدرجات أكثر من الأشخاص العاديين بخمسة أضعاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus