"de moscovo" - Traduction Portugais en Arabe

    • من موسكو
        
    • في موسكو
        
    • عن موسكو
        
    • بموسكو
        
    • يقرب موسكو
        
    Pô-lo-ão em contacto com um voo comercial de Moscovo. Open Subtitles أول مجموعة من إحداثياتك ستصلك بطائرة من موسكو
    Ele disse que no dia depois do crime... foi para a casa da filha do outro lado de Moscovo. Open Subtitles قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك
    Primeiro que tudo, descobre-me a história desse advogado de Moscovo. Open Subtitles أولا، اجلب لي قصة هذا المحامي الذي من موسكو.
    Este website é operado a partir de Moscovo onde estes tipos compram computadores infetados. TED هذا الموقع يعمل في موسكو حيث يشترون حواسيب مصابة
    Só com a ajuda de Moscovo. E as armas? Open Subtitles لعلهم حصلوا على مساعدة في موسكو كيف أدخلوا الأسلحة للطائرة ؟
    Não, sou dos arredores de Moscovo. Peridelkina, a 20 minutos de comboio. Open Subtitles لا ، ان اسكن بالقرب من موسكو ، على بعد 20 دقيقة بالقطار
    Estou com a minha mulher e o meu filho. Estão no comboio de Moscovo. Open Subtitles أنا ذاهب الى نيوراتن مع زوجتي وطفلي انهم على القطار من موسكو
    Diz que esta a olhar para um grande palerma de Moscovo. Open Subtitles يقول أنه ينظر الى بعر أحمق كبير من موسكو
    Campos Volokolamsk, a 80 Kms de Moscovo, é para lá que vamos. Open Subtitles حقول فولوكولامسك , 50 ميل من موسكو حيث سنذهب
    Uma pessoa foi morta, a outra, que não matou ninguém, foi enviada para a prisão, a terceira fugiu para a casa da filha no outro lado de Moscovo. Open Subtitles شخص تم قتله وشخص آخر لم يقم بالجريمة وتم ارساله للسجن والثالث يهرب لشقة بنته في الطرف الآخر من موسكو
    Então... o Roman traz uma equipa, de Moscovo. Open Subtitles ..إذن يأتي رومان بفريق من موسكو بشكل غير قانوني يتفحصون المبنى الفيدرالي
    Stanislov Petrov estava na Força Aérea de Defesa Soviética e... estava de guarda num bunker fora de Moscovo numa noite em 1983. Open Subtitles كان ستانيسلاف بتروف في قوات الدفاع الجوية السوفييتية... لقد كان مناوبا في قاعدة بالقرب من موسكو ذات ليلة عام 1983
    de Moscovo para São Petersburgo. Passas a fronteira para Helsínquia, eu encontro-me lá contigo. Open Subtitles من موسكو إلى بطرسبورغ اعبر الحدود إلى هلسنكي
    O suficiente para perceber que é uma folha de cadastro proveniente de Moscovo. Open Subtitles جيد بما يكفي لأعلم أن هذا تقرير مكتوب من موسكو
    Ele chega dentro de poucas horas, e vem de Moscovo. Open Subtitles سيكون هنا بغضون ساعات قليلة قادما من موسكو
    Tem havido relatos não confirmados de alguém de Moscovo a conduzir operações sem contar às "rezidenturas" locais. Open Subtitles كان هنالك بعض التقارير الغير مؤكدة عن شخص ما من موسكو يدير عملية بدون اخبار المقيمين عن ماهية مايفعلونه
    A estratégia usada pelo grão-mestre russo quando enfrentou Bobby Fisher no campeonato mundial de Moscovo em 75. Open Subtitles الاستراتيجية التي استخدمها الأستاذ الروسي حين قابل بوبي فيشر في بطولة العالم في موسكو عام 1975
    Eu tentei 4 vezes antes de entrar para a Escola de Medicina de Moscovo! Open Subtitles حاولت 4 مرات قبل أن أنجح في كلية الطب في موسكو
    Os irmão Lavrov eram dois espertinhos de Moscovo, de baixo nível. Open Subtitles كان الأخوين لافروف مجرمين من مستوى منخفض في موسكو
    E construi uma escola na cidade onde nasci, a 830 km de Moscovo. Open Subtitles أيضا قمت ببناء مدرسة في قريتي تبعد 830 كيلومتر عن موسكو
    Vou acender a última metade do último charuto de Moscovo. Open Subtitles أوشكت أن أشعل أخر نصف سيجارة لأخر سيجارة بموسكو
    - Não se preocupe, querida, ele voltará antes que chegue perto de Moscovo. Open Subtitles -لاتقلقي ياعزيزتي، سيصد قبل أن يقرب موسكو .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus