"de mulheres que" - Traduction Portugais en Arabe

    • من النساء اللاتي
        
    • من النساء اللواتي
        
    • النساء التي
        
    Cerca de um ano após o 11 de setembro, os investigadores examinaram um grupo de mulheres que estavam grávidas quando expostas ao ataque ao World Trade Center. TED بعد نحو عام من أحداث الحادي عشر من سبتمبر فحص باحثون مجموعة من النساء اللاتي كنّ حوامل عندما شهدن الهجوم على مركز التجارة العالمي.
    Do lado de fora, há uma fila de mulheres que esperaram várias horas para serem tratadas. TED وفي الخارج، كان هناك طابور من النساء اللاتي انتظرن لساعات لكي يتلقين العلاج
    Teve mais de 6.000 respostas de mulheres que queriam mesmo ir. Open Subtitles أنه تلقى 6 آلاف رد من النساء اللاتي يريدن الذهاب حقًا.
    Uma longa fila de mulheres que passaram pelo círculo de fogo antes de mim TED صف طويل من النساء اللواتي يقتحمن النار أمامي.
    Considerou a hipótese de ela ser do tipo de mulheres que gosta de... inventar histórias, especialmente sobre homens? Open Subtitles إلا تعتقد بأنها من تلك النوع من النساء اللواتي يختلقن القصص خصوصاً حول الرجال
    Conheço montes de mulheres que trazem consigo vassouras desdobráveis. Open Subtitles أعرف الكثير من النساء اللواتي يحملن حول يدّيهن مكنسة قابلة للانهيار
    Fui buscar uma lista de mulheres que doaram óvulos. Open Subtitles أنني سحبت قائمة النساء التي تتبرع ببويضاتهم المخصبة
    Havia um grupo de crianças misturadas, Hutus e Tutsis, e um grupo de mulheres que as estavam a adotar, e, formando uma fila, as crianças eram entregues a cada uma das mulheres TED كان هناك مجموعة من الأطفال ؛ خليط من الهوتيين والتوتسيين ، وكان هناك مجموعة من النساء اللاتي يتبنونهم ، وكانوا يصفون في طوابير وكان كل واحد يُعطى للتالي.
    Um monte de mulheres que ela arranjou na Internet? Open Subtitles مجموعة من النساء اللاتي قامت بإخافتهم على الإنترنت؟ هذا ...
    Senhoras, peço desculpa mas a minha quota de mulheres que me chateiam até à quinta geração está preenchida para o próximo bilião de anos. Open Subtitles أيتها السيدتان أكره تخييب أملكما لكنني نلت نصيبي وكفايتي من النساء اللواتي يزعجنني للسنوات المليار القادمة
    Do Alabama ao Alasca, um grupo de mulheres que sempre tinham querido fazer algo de importante ao lado dos melhores entre os melhores, e fazer a diferença pelo seu país, responderam a esse apelo para prestar serviço. TED ومن ألاباما إلى ألاسكا ، مجموعة من النساء اللواتي أردن دائماً القيام بشيء ذو معنى جنبا الى جنب أفضل الأفضل ، وإحداث تغيير ببلادهم استجابوا لهذه الدعوة للخدمة.
    Tenho sido perseguido por imagens de mulheres que filmei em segredo. Open Subtitles طوردت بصور النساء التي سجلتها على شريط فيديو سراً
    Está sempre a falar de encontros e de mulheres que conhece e que leva para a mala, à noite. Open Subtitles هو يتكلم دائماً عن غرامياته مع النساء التي يعرفهن... وإعادتهن إلى الحقيبة ليلاً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus