Às vezes, de noite, ando pela estrada perto da quinta. | Open Subtitles | ,فى بعض الأحيان, بالليل اتجه الى الطريق تجاه المزرعة |
Estava a corrigir testes na escola, de noite, e eles voltaram. | Open Subtitles | لقد كنت أرتب الأوراق فى بناية المدرسة بالليل وحضروا ثانية |
Quando as crianças acordarem de noite, eu vou vê-los | Open Subtitles | عندما سيستسقظ الأولاد ليلا ، أنا سأهتم بهم |
Me explique, a quem seu mundo extraordinário, não é mais que uma cidade de noite eterna. | Open Subtitles | فكروا فى كل هذه العجائب أغرقوا فى الليل الأبدى |
Sim, há um mês atrás, de noite, vi um carro escuro. | Open Subtitles | أجل، قبل حوالي شهر في المساء رأيت سيارة داكنة اللون |
Confessa que, de noite, choras pelos grandes planos e pelas estreias. | Open Subtitles | إعترفي، بيتي. في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة |
No dia seguinte fomos ao acampamento mas os ciganos tinham desaparecido de noite. | Open Subtitles | في اليوم التالي ذهبنا إلى منطقة المخيم لكن المتشردين كانوا قد رحلوا خلال الليل |
A minha tia, que tomava conta dele, esforçava-se muito para ficar acordada de noite, de olho nele. Mesmo assim falhava muitas vezes em apanhá-lo a sair da cama. | TED | عمتي، راعيته الأساسية، كافحت حقًا لتبقى مستيقظة ليلًا لتراقبه، ورغم ذلك تفشل غالبًا في ضبطه يغادر الفراش. |
Óptimo, já posso dizer... exactamente que tipo de noite vai ser. | Open Subtitles | عظيم ، استطيع ان اقول بالفعل بالضبط أي نوع من ليلة هذا هو سيصبح مثل. |
Ainda na semana passada, li no jornal que um casal acolheu um rapaz dum orfanato e ele incendiou-lhes a casa, de noite. | Open Subtitles | حسنا,الأسبوع الماضي فقط, قرأت في الصحيفة عندما أخذ زوجان صبيا من ملجأ الأيتام وهو اضرم النار في منزلهم أثناء الليل |
É a mesma Mab que entrança de noite as crinas dos cavalos, que enrodilha essas crinas, de forma desleixada, as quais, uma vez desemaranhadas, muita desgraça pressagiam. | Open Subtitles | هذا ما تفعله ماب التى تضفر ذيول الجياد بالليل و تخبز أقفال الاقزام فى شعر كريه داعر |
A força aérea rebenta com elas de dia mas os alemães recuperam-nas de noite. | Open Subtitles | القوات الجوية تضربهم بالنهار والألمان يعيدوا بنائهم بالليل |
Fazer que manadas inteiras partam os pescoços, atear fogos em celeiros de noite e ordenar aos donos que os apagassem com lágrimas. | Open Subtitles | أو أن أتسبب بهلاك غنم فقراء أو أن أضرم النار بالمخازن والحطب بالليل وأطلب من أصحابها أن يطفئوها بدموعهم |
Não necessariamente. O trabalho de noite sempre é difícil... | Open Subtitles | ناتج العمل أثناء النهار أكبر من العمل ليلا |
Bem, compreendo-o quanto aos hospitais. Qualquer escola será atingida de noite. | Open Subtitles | حسنا سنبتعد عن المستشفيات وإذا أصبنا المدارس فسيكون ذلك ليلا |
Esgueiramo-nos de noite para um lugar que encontrei perto do arame, um ponto de cegueira. | Open Subtitles | سنتسلل فى الليل إلى بقعة وجدتها بجانب السلك , بقعة مختفية |
Quando estamos aqui sozinhos, de noite, pode passar horas com o olhar perdido, sem dizer uma só palavra. | Open Subtitles | عندما نجلس هنا في المساء هل تدرك بأنك تجلس لساعات متواصلة تحدّق في الفضاء، دون أن تنبس ببنت شفة؟ |
Não dou muito por isso durante o dia, mas de noite incomoda-me. | Open Subtitles | لا يأتيني هذا الشعور في الصباح و لكنه يزعجني في الليل. |
O Fred trabalha de noite, mas volta todas as manhãs para o pequeno-almoço, e levar o Jake à escola. | Open Subtitles | فريد يعمل خلال الليل ولكن، ان يعود للمنزل كل صباح للفطور و |
Quando eras bebé, eu e a mãe ficávamos acordados de noite, a ver-te respirar. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة رضيعة، أنا ووالدتك كنا نستلقي ليلًا نشاهدك وأنت تتنفسين. |
Que porcaria de noite! | Open Subtitles | يا لها من ليلة ملعونة |
Se acordares de noite, consegues ouvi-lo. | Open Subtitles | عندما تستيقظ أثناء الليل يمكنك سماع صوتة |
O estranho é que ela usava aquela camisa de noite transparente. | Open Subtitles | الغريب في الأمر أنها كانت مرتدية لثوب ليل تقريبا شفاف |
Vêm de noite, com a neblina, quando não há luz, como se pudessem ver no escuro. | Open Subtitles | جاؤوا في الليل، خلال الشبوره دائما في الظلام كأنما يبصرون في الظلام |
É verdade mas sinto-me imensamente só quando acordo de noite mal disposto. | Open Subtitles | نعم سيدي ولكنه مكان ممل، خاصة عندما يوقظني الألم في منتصف الليل |
Por vezes, acordava de noite, com vontade de coçar os pés desaparecidos. | TED | حتى أنه كان أحيانا يستيقظ ليلاً يريد أن يحك رجليه المفقودتين. |
Entro na igreja de Schoenheim, de noite, para rezar e pedir orientação. | Open Subtitles | أنا أدخل كنيسة شوينهيم في وقت متأخر من الليل للصلاة من أجل الهداية |
Tem sim. Agora queriamos ver um vestido para jantar, um vestido de noite. | Open Subtitles | نعم , انه كذلك والآن نود إلقاء نظرة على فستان السهرة |