É a determinação de aço desta forma mortal de pó | Open Subtitles | بصرامة هو عزم هذا الإطار القاتل من الغبار .. |
Queríamos obter algo como um registo fóssil do edifício, e para isto, recolhemos amostras de pó. | TED | كنا سنريد ان نأخذ شيء مثل سجل أحفوري لهذا المبنى، و لنفعل ذلك،نأخذ عينه من الغبار. |
Portanto, sob uma chuva interminável de pó cósmico, o ar está cheio de pólen, micro-diamantes e jóias de outros planetas, e explosões de supernovas. | TED | تحت مطر لا نهائي من الغبار الكوني الهواء مليء بحبوب اللقاح، ماسات ومجوهرات صغيرة من كواكب أخرى، وانفجارات السوبرنوفا. |
sozinho com um punhado de pó mágico das fadas. E não tenho que chegue. Ok? | Open Subtitles | وحدي تماماً بحفنة من غبار الرماد الخيالي وليس لديّ ما يكفي ، موافق ؟ |
Todos os temporários recebem uma porção de pó do sono. | Open Subtitles | كل الجنيّـات المؤقتين يحصلون على حصة من مسحوق النوم |
Se estou entusiasmada para montar um animal fedorento e temperamental para dentro de um enorme buraco coberto de pó? | Open Subtitles | هل أشعر بالإثارة حول أننى سأركب وحش كريه الرائحة فى فتحة كبيرة مُغبرة من الأرض؟ |
Nada de pó! | Open Subtitles | إنه ليس مسحوق البندقية! |
Duas partículas de pó: à da direita chamaram Boris, e alvejaram-na com tântalo para poder analisá-la. | TED | جزيئتان من الغبار: أطلقوا على الجزيئة اليمنى اسم بوريس، وعالجوها باستخدام التنتالوم لكي يتمكنوا من تحليلها. |
A única forma de obter uma estátua a partir de um monte de pó é que a estátua se construa sozinha, como se pudéssemos forçar milhões dessas partículas a unirem-se para formar a estátua. | TED | الطريقة الوحيدة للحصول على تمثال من كومة من الغبار هي إن قام التمثال ببناء نفسه لو كنا بطريقة ما قادرين على إجبار الملايين من تلك الذرات على الاجتماع معاً لتشكّل التمثال. |
É literalmente como tentar criar uma estátua a partir de um monte de pó. | TED | الأمر يشبه حرفياً محاولة بناء تمثال من كومة من الغبار. |
Eu encontrei-a depois da Brookline a voar com o saco cheio de pó. | Open Subtitles | أمسكت بها تحلق فوق بروكلين بحقيبة مليئة و تخرج الكثير من الغبار |
Mandaste-me entrar a 150 numa nuvem de pó. | Open Subtitles | أنتَ الذي قُدتَنا بسرعة 90 ميلاً في سحابة من الغبار |
A não ser que façamos um ataque aéreo preciso, arriscamos o envio de grandes quantidades de pó radioactivo em forma de nuvens, à aldeia mais próxima. | Open Subtitles | وإذا لم نقم بضربة جوية محدودة فإننا نخاطر بنشر كميات هائلة من الغبار الذرى على المدن المجاورة |
Que o lugar deles ao sol não era nada mais do que um punhado de pó. | Open Subtitles | أن مكانهم في الشمس كان حقيقة ليس بأكثر عن حفنة من الغبار أن مكانهم في الشمس كان حقيقة ليس بأكثر عن حفنة من الغبار |
Há imensas nunvens de pó pode-se imaginar, quando se misturam estes químicos a grande escala. | Open Subtitles | مثل ما تعلمون ، هناك سحب من الغبار يمكنك أن تتخيل ، عند تجمع .هذه المواد الكيمياءيه على نطاق واسع |
Dois raios de luz, energia, radiação, girando 13 vezes por segundo, alimentando a enorme nuvem de pó e gás. | Open Subtitles | شعاعين من الضوء و الطاقة والإشعاع تدور 30 مره في الثانية تمنح الطاقة لغيمة هائلة من الغبار والغازات |
Nuvens de pó e gás a dançarem tomando forma, fundindo-se para criarem galáxias. | Open Subtitles | غيوم من الغبار والغاز تتراقص، وتتشكل ، تندمج .. لتخلق مجرات جنينية |
Agora, lembra-te, vais conseguir a maior quantide de pó mágico azul se maximizar as pedras preciosas expostas na área da superfície. | Open Subtitles | الاَن، تذكري بأنه سيكون لديك الكثير من الغبار السحري الأزرق إذا جعلت أكبر مساحة من الحجر القمري مكشوفة |
Um pouco de pó de giz não é nada em comparação com o fumo da batalha de Shiloh. | Open Subtitles | قليلا من غبار الطابشير لا شيء بالمقارنة مع الدخان من معركة شيلوه. |
Os bombeiros encontraram tiras de pó de magnésio atrás do painel. | Open Subtitles | رجال الإطفاء وجدوا شرائح من مسحوق المغنسيوم خلف اللوحة |
Se estou entusiasmada para montar um animal fedorento e temperamental para dentro de um enorme buraco coberto de pó? | Open Subtitles | هل أشعر بالإثارة حول أننى سأركب وحش كريه الرائحة فى فتحة كبيرة مُغبرة من الأرض؟ |
Foi antes do papel repelente de pó. | Open Subtitles | بالطبع هذا قبل أن يكون عندهم شافط الأتربة. |
Não sabia que o grupo de assistentes do Lex conseguia reparar num pouco de pó do outro lado da sala. | Open Subtitles | لم أعرف أن بوسع موظفي سكارتيرية (ليكس) أن يلاحظوا بقعة غبار من الجانب الآخر للغرفة. |
Danos de iluminação, acumulação de pó, falhas de pigmentação. | Open Subtitles | أضرار طفيفة ، تراكم للغبار ، بهت للصبغات |
Quando finalmente soltamos as bolas, elas estão reduzidas a pirâmides de pó. | Open Subtitles | وفي الوقت الذي تفتح فيها أصابعك... تصبح ركاماً هرمياً من البودرة. |