"de perguntas e" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الأسئلة
        
    Eles fazem toneladas de perguntas e algumas vezes descobrimos que não temos as respostas certas. TED يمكن للأطفال أن يسألوا أطناناً من الأسئلة وأحياناً ندرك ببساطة أننا لا نملك الإجابات المناسبة.
    E recebi uma data de perguntas e uma data de comentários, tanto positivos como negativos. TED تلقيت الكثير من الأسئلة والكثير من التعليقات بشأن حالتى.
    Vou fazer uma série de perguntas. E vou deixar uns segundos de silêncio entre elas. Open Subtitles سأطرح مجموعة من الأسئلة وسأصمت لعدة ثوان بين كل سؤال والآخر
    Fizeram um monte de perguntas e, aparentemente, parece que toquei em outras crianças. Open Subtitles سألوا الكثير من الأسئلة على ما يبدوا ساقوم بالتحرش بالمزيد
    A sua comandante meteu-me numa sala com um sociopata e uma lista de perguntas e garantiu abastecer a sua maldita paranóia. Open Subtitles الضابط المسؤول دفع بي إلى غُرفة مع معتوه اجتماعيا وقائمة من الأسئلة مضمونة لتغذية جنون العظمة.
    Que faça uma lista de perguntas e ver se alguma mexe contigo? Open Subtitles أقرأ قائمة من الأسئلة وأرى إن كان أحدها يثيرك؟
    Eles fazem-nos uma data de perguntas e temos de responder de um a 10 quão pouco saudáveis julgamos que somos. Open Subtitles يسألونك مجموعة من الأسئلة ، وعليك أن تجيب من واحد إلى 10 كيف غير صحية تعتقد أنت،
    Estou farto de perguntas e de ser esmurrado na cara, obrigado. Open Subtitles سئمت من الأسئلة وتلقي لكمات على وجهي، شكرًا لكِ
    Tenho uma carrada de perguntas e és alguém de interesse no caso e não vais a lado nenhum até eu ter respostas. Open Subtitles لدي العديد من الأسئلة لكَ كشخص مهمٌّ في هذه القضيّة اللعينة لذا فإنّكَ لن تذهب لأي مكان حتّى أحصل على إجاباتٍ.
    A visão levanta um determinado número de perguntas e de desafios. Como é que aqueles pedaços de consciência se somam para formar o tipo de consciência complexa que conhecemos e nos encanta, por exemplo? TED أقصد أن وجهة النظر تثير عددًا من الأسئلة وعددًا من التحديات، مثل كيف يتم إضافة تلك القطع الصغيرة من الوعي إلى نوع الوعي المعقد الذي نعرفه ونحبه.
    Mas ia-o envolvendo numa hábil teia... de perguntas e lisonjas. Open Subtitles لكنه خدع "باري" بمجموعة من الأسئلة الماهرة وبتملق
    Agora vou fazer-te uma série de perguntas, e se responderes honestamente, serás recompensado. Open Subtitles الآن , سوف أسئلك مجموعة ... من الأسئلة وإذا أجبت بصدق ستكون لك مكافأة علي ذلك
    Eles fizeram montes de perguntas e assim, mas estava concentrado e acho que foi... Open Subtitles كانوا يوجهون لي العديد من الأسئلة ولكن كان لدي حضور جيد أظن أن...
    O Kyle anda irritado, tem um monte de perguntas, e anda à procura de respostas. Open Subtitles (كايل) غاضب ولديه الكثير من الأسئلة وهو يبحث عن أجوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus