"de pesquisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أبحاث
        
    • البحوث العلمية
        
    • من الأبحاث
        
    Pai, o BRG é um grande centro de pesquisas sobre o cancro. Open Subtitles أبي ، معهد "بي آر جي" لديه أبحاث للسرطان في المركز
    Trabalhei 6 meses num laboratório de pesquisas, depois da faculdade. Open Subtitles عملت لمدة ستة أشهر في مختبر أبحاث بعد أن أنتهيت من كلية الطب
    Tinhamos um centro de pesquisas de armas lá, até eu decidir fechá-lo há alguns anos atrás. Open Subtitles كان لدينا مركز أبحاث أسلحة هناك، حتى قررت إسقاطه منذ سنوات قليلة
    Laboratórios Avançados de pesquisas Científicas e Tecnológicas, ou STAR Labs? Open Subtitles "مختبرات البحوث العلمية والتكنولوجية المتقدمة" أو مختصر مختبرات "ستار"؟
    Na próxima vez que que alguém vos diga ironicamente que este tipo de pesquisas são apenas expedições de pesca, espero que se lembrem da viagem que fizemos agora. TED لذلك إذا أخبرك أحدٌ ما ساخرًا أنّ هذا النوع من الأبحاث هو مجرد رحلة للصيد، أرجو أن تذكر الرحلة التي أخذتك بها للتو.
    Bem, há alguns estudos de pesquisas de mercado que ele me pediu para arranjar. Open Subtitles هناك بعض أبحاث السوق الدراسات التي طلب مني أن يحصل. - - نعم؟
    Stromberg tem um laboratório de pesquisas marinhas. Open Subtitles سترومبرج لديه معمل أبحاث بحرى
    Não sou um bom objecto de pesquisas. Não pode citar-me. Open Subtitles أنا لا أعمل على أبحاث جيدة
    O Centro de pesquisas Air Dome não foi a única coisa... que o Senador Davis trouxe a Harvardville. Open Subtitles منظمة أبحاث قبة الهواء ليست الشيء الوحيد "التي أحضرها السيناتور (ديفيس) إلى "هارفارد فيل
    Nada de pesquisas. Open Subtitles و لا تقم بأيّ أبحاث
    Cientista de uma fundação de pesquisas. Open Subtitles -وهي عالم في مُؤسّسة أبحاث . -حسناً.
    Centro de pesquisas Fujima Techtronics. Open Subtitles ما هذا المكان؟ منشأة أبحاث (فوجيما تكترونك).
    Então, você é responsável pelo Sr. Jane ter comprometido uma unidade secreta de pesquisas? Open Subtitles إذن أنتِ مسؤولة بتعريض السيّد (جاين) لمُنشأة أبحاث سريّة للخطر؟
    Divisão de pesquisas da CQ até que um maluco a explodiu. Open Subtitles شركة (كوين) تهدر قسم أبحاث فريد منذ وقوع انفجار غريب العام الماضي.
    Ordenados fixos, carros, um laboratório de pesquisas. Open Subtitles "رواتب ثابتة، وسيارات، ومختبر أبحاث..."
    Era o assistente de pesquisas do Titus. Open Subtitles كان مُساعد أبحاث (تايتوس).
    - O Dr. Havana do Laboratório de pesquisas Navais entregou o HD dela. Open Subtitles "د"هافانا من مختبر البحوث العلمية البحرية .سلمت لنا القرص الصلب الخاص بها
    Se ajudar, há um monte de pesquisas que dizem que os cérebros dos adolescentes são sub-desenvolvidos. Open Subtitles إذا كان يساعد، هناك الكثير من الأبحاث الجديدة للمعلمين قائلة ان أدمغة المراهقين غير متطورة.
    Os teus problemas são prioridades ao contrário de meses de pesquisas. Open Subtitles أنتِ تتركين مشاكلكِ الشخصية تعترض طريق أشهرٍ من الأبحاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus