Quero dizer, uma galáxia inteira de pessoas inocentes, escravizada e torturada por gerações, agora à beira de serem destruídos, por nada? | Open Subtitles | أقصد , مجره بأكملها من الناس الأبرياء أُستعبدت و عذبت لأجيال الآ وجود على حافة تجطمه، بدون مقابل ؟ |
roubaram milhares de milhões de dólares e mataram dezenas de pessoas inocentes. | Open Subtitles | أنهم سرقوا البلايين من الدولارات و قتلوا العشرات من الناس الأبرياء |
Apenas um monte de pessoas inocentes, sentados por aí, nenhum deles morto. | Open Subtitles | أنتم مجموعة من الأبرياء يجلسون في أماكنكم ولا يوجد أحد ميّت |
As suspeitas de bruxaria eram interrogadas e torturadas. Sob tortura, milhares de pessoas inocentes confessavam serem bruxos e, por sua vez, implicavam outras pessoas. | TED | كان المشكوك بأنّهم يمارسون السحر يُستجوَبون وغالبًا ما يُعذَّبون— وقد اعترف الآلاف من الأبرياء بممارستهم السحر، تحت التعذيب، وقاموا بدورهم باتّهام آخرين. |
Sabes, ela salvou milhares de pessoas inocentes vítimas de guerras e desastres naturais, mas... | Open Subtitles | لقد أنقذت آلاف الأبرياء الذين تعرضوا للحروب والكوارث الطبيعية |
Você está-se borrifando que milhares de pessoas inocentes morram no seu acidente. | Open Subtitles | الأمر لا يعنى لك شيئاً بأن آلاف من الناس البريئه سوف تموت بفعلتك تلك |
Centenas de milhares de pessoas inocentes morrerão numa semana. | Open Subtitles | سيدى الرئيس, مئات الآلاف من الناس الأبرياء قد يموتوا خلال الأسبوع |
Como é evidente, não se exigia uma investigação ao facto de, todas as semanas, milhares de pessoas inocentes serem assassinadas nas câmaras de gás- | Open Subtitles | بالطبع ، لن يكون هناك تحقيقاً إلى حقيقة أنّ كلّ إسبوع الآلاف من الناس الأبرياء كانوا يُقتلون في غرف الغاز |
Matar centenas de milhar de pessoas inocentes por toda a galáxia? | Open Subtitles | هل هذه العدالة لك؟ قتل مئات الآلاف من الناس الأبرياء عبر هذه المجرة؟ |
As suas acções, resultaram na morte de milhões de pessoas inocentes. | Open Subtitles | وقد أسفرت أفعالك في وفاة الملايين من الناس الأبرياء |
Piper, podias ter feito explodir uma dúzia de pessoas inocentes. | Open Subtitles | بايبر", كان بإمكانكِ نسف درازن من الناس الأبرياء |
Responsável por tirar a vida de centenas, talvez milhares de pessoas inocentes, nos últimos 20 anos. | Open Subtitles | ومسؤول عن قتل المئات وربما الآلاف من الأبرياء خلال العشرين عاماً الماضية |
Mas precisa de as por operacionais, para que possa matar milhares e milhares de pessoas inocentes. | Open Subtitles | لكنه يحتاج إلىّ لأجعلها تعمل حتى يتمكن من قتل عشرات الآلاف من الأبرياء |
Sim, por favor, explica-me porque chacinaste deliberadamente centenas de pessoas inocentes pelo teu insignificante Deus fictício! | Open Subtitles | نعم من فضلك إشرحى لماذا قتلت عمدا المئات من الأبرياء كل هذا من أجل إلهك الخيالى |
Só que ele é um psicopata, e deixa sempre um vivo para continuar a linhagem, para ele poder destruir gerações futuras de pessoas inocentes. | Open Subtitles | يترك فردًا يحيا، ليُكمل نسل الأسرة، لكيّ يدمّر أجيالًا مستقبليّة من الأبرياء. |
Teria sido maravilhoso apanhar um par de pessoas inocentes no registo. | Open Subtitles | سيكون الأمر رئعاً إذا أحضرت إثنين من الأبرياء ليتحدثون |
Quero que pense nas centenas de milhares de pessoas inocentes que vão morrer se não a impedirmos. | Open Subtitles | أريدكِ أن تفكري بمئات الآلاف من الأبرياء الذين سيموتون إن لم نوقفها. |
Esta lei convida a perseguição e a chacina de pessoas inocentes que partilham crenças diferentes. | Open Subtitles | هذا القانون يدعو اضطهاد وسفك دماء الأبرياء الذين يشاركون معتقدات مختلفة |
Deixou-me para morrer junto com milhares de pessoas inocentes. | Open Subtitles | تركتنى لأموت مع الآلاف من الناس البريئه |