"de professores" - Traduction Portugais en Arabe

    • من المعلمين
        
    • للمدرّسين
        
    • المعلمين في
        
    • المعلّمين
        
    • المُعلّمين
        
    • بين المدرسين
        
    • للمعلمين
        
    O governador está na redação de um jornal e está a haver uma manifestação espontânea de professores à porta. Open Subtitles المحافظ داخل مكتب جريدة أخبار هناك وهنالك احتجاجاتٌ سلمية من المعلمين تحدث خارج المبنى في الوقت الحالي.
    Então, estamos a receber feedback de professores da escola para ver que tipo de aplicações eles gostariam de ter. TED لذلك قمنا بأخذ التغذية الراجعة من المعلمين في المدرسة لنرى أي نوع من التطبيقات أعجبتهم
    Os jovens nessa jornada estão a encontrar-se com oficiais de justiça em vez de professores. TED يجتمع الشباب في هذه الرحلة بشرطة الآداب بدلًا من المعلمين.
    Não tenho aulas amanhã. Reuniões de professores. Open Subtitles لا توجد مدرسة غدا إجتماع للمدرّسين..
    O mau só anda atrás de professores, certo? Open Subtitles الشرير يسعى خلف المعلّمين فقط ، أليس كذلك ؟
    Não muitas, e não de professores substitutos, de certeza. Open Subtitles ليس الكثير، وليس المُعلّمين البدلاء كقاعدة
    Apesar disso, a Índia tem um nível de absentismo de professores que é quase o mais alto do mundo. em que um em quatro professores não vai à escola durante todo o ano letivo. TED بالرغم من ذلك, الهند لديها حوالي أعلى نسبة غياب من بين المدرسين في العالم حيث ١ من بين ٤ مدرسين لا يذهبون للمدرسة طوال العام الدراسي كاملا
    Claro que fazíamos este trabalho todo e fazíamos formação de professores. TED وبالطبع, قمنا بكل أعمالنا، قدمنا تدريبا للمعلمين.
    Eu sou um Chef e um tipo da política alimentar mas venho de uma família de professores. TED إنني طاه ورجل السياسات الغذائية، لكنني أتيتُ من أسرة جميع أعضائها من المعلمين.
    e a partir daí, comecei a falar em centenas de escolas, para milhares de professores, e finalmente, hoje, a falar para vocês. TED ومن ذلك الحين والكتاب يُدرس في مئات المدارس ويرشد الآلاف من المعلمين واليوم .ها أنا أتحدث إليكم
    Sei que muitas vezes vocês têm de ser, além de professores, pais substitutos. Open Subtitles انا ادرك انه فى اغلب الاحيان يجب ان يكون دور الاباء افضل من المعلمين
    de professores que ignoram as limitações de um atleta. Open Subtitles على الأرجح من المعلمين الذين يغضون البصر عن عيوب طالب متفوق رياضياً.
    Há um grupo de professores que manda em toda a escola. Open Subtitles هناك مثل زمرة من المعلمين وهم يحكمون المدرسة
    Mas, então, comecei a receber cartas de professores. Os professores escreviam, dizendo: "Usamos os seus vídeos para mudar a sala de aula. TED لكن حينئذ بدأت أتلقى الرسائل من المعلمين ويكتب المعلمون الآتي: " نحن نستخدم فيديوهاتك لتحويل شكل الفصل الدراسي.
    Primeiro temos de arranjar 50% de pais e 50% de professores para assinarem uma petição de apoio. Open Subtitles اولاً , ينبغي ان نحصل على 50% من الأهالي و 50% من المعلمين لكي يوقعوا عريضة من اجل دعمنا
    Se isto durar mais de um mês, com o que estamos a gastar, estamos a falar de cortes em todas as agências, e talvez despedimentos de professores no final do ano fiscal. Open Subtitles إن استمرت وتيرة إنفاقنا الحالية لأكثر من شهر سنلجأ لإقتطاعاتٍ أخرى من عدّة وزارات قد نشهد المزيد من التسريحات للمدرّسين بنهاية السنة المالية
    Reunião de professores. Open Subtitles إجتماعٌ للمدرّسين
    - Despedimentos de professores? Open Subtitles تسريحات للمدرّسين ؟
    Tens a história da falta de professores no Botsuana? Open Subtitles ومع ذلك حصلت هذه القصة حول نقص المعلمين في بوتسوانا؟
    Não há despedimento de professores, nem cortes em programas nem fecho. Open Subtitles لن نسرّح المعلّمين ، أو نقتطع من البرنامج الدراسي أو نغلق المدارس
    Retiro de professores. Open Subtitles إعتكاف المُعلّمين.
    Isso vai atrapalhar a rotação de professores, as tabelas de aposentações terão de ser reavaliadas, desrespeitando os professores mais antigos e que se concentram na sala de aula, não em relações públicas e em artigos de jornal. Open Subtitles دورات التدريس ستكون معطلة جداول التقاعد سيعاد تقييمها وهذا احتقار للمعلمين الذين كسبوا طرقهم بالخبرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus