| O robô disse que o Lanning estava com medo. Medo de quê? | Open Subtitles | لقد قال الروبوت أن لاننينج كان خائفا خائفا من ماذا ؟ |
| De repente fica-se com medo, sem se saber de quê. | Open Subtitles | فجأة أنت خائف ، و أنت لا تعرف من ماذا أنت خائف. |
| - Acho que só estou com medo - de quê? | Open Subtitles | ـ أخمن أنني خائفة وحسب ـ من ماذا ؟ |
| - Prova de quê? Que gosta de música? | Open Subtitles | دليل على ماذا , على أنها أحبت الموسيقى ؟ |
| - Salvar-me de quê? | Open Subtitles | القضايا لأنقذك تنقذيني مماذا ؟ |
| Tens nojo de quê? | Open Subtitles | و الان أخبرنى من ماذا أنت مشمئز |
| -Tentei salvà-lo, Doutor. -Salvà-lo de quê? | Open Subtitles | لقد حاولت إنقاذه يا دكتور - لإنقاذه من ماذا ؟ |
| Estás à espera que vivamos de quê? | Open Subtitles | من ماذا تتوقعنا أن نعيش , الامل ؟ |
| o FBI protege-a de quê? | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي يحموكي من ماذا |
| - Esta rapariga precisa de protecção. - de quê? | Open Subtitles | تلك الفتاة تحتاج لحماية - من ماذا ؟ |
| Perto de quê? De limpar toda a gente? | Open Subtitles | قريب من ماذا محو كل المخلوقات ؟ |
| Culpada de quê, exactamente? | Open Subtitles | تشعرين بالذنب من ماذا بالتحديد؟ |
| - Verdade, 30 minutos de quê? | Open Subtitles | لأقوم بعمل 20 سريعاً 20 دقيقه من ماذا ؟ |
| À terceira vez de quê, Jack? | Open Subtitles | المرة الثالثة من ماذا يا جاك ؟ |
| Capitão de quê? | Open Subtitles | القائد ؟ قائد على ماذا ؟ |
| Vá lá. Era de quê? | Open Subtitles | بربِّــك على ماذا كان يحتوي؟ |
| Esta porcaria é feita de quê, já agora? | Open Subtitles | مماذا صنعت هذه الحثالة؟ |
| Matt Walker: Não tens de quê. DB: Sim, obrigado, obrigado. | TED | ماثيو ووكر: على الرحب والسعة. دافيد: نعم، شكرًا، شكرًا. |
| A minha vez de quê, de mijar nas minhas roupas? | Open Subtitles | دوري في ماذا ؟ اتبول على جميع ملابسي ؟ |
| - Pode ser vingança. - de quê? | Open Subtitles | يمكن أن يكون انتقاما - لأجل ماذا - |
| Então andas a chupar pilas a troco de quê? | Open Subtitles | من أجل ماذا تمصين قضيباً إذاً؟ |
| Ela só te deixou por teres tido sempre medo que te deixasse e agora tens medo de quê, esperavas o quê? | Open Subtitles | لقد هجرتك لأنك كنت خائفاً من هجرانها. الآن، علامَ أنت خائف؟ |
| Desculpem, mas é por causa de quê? | Open Subtitles | حسنا ، انا اسف ، ولكن حول ماذا ؟ |
| Não tens de quê. - Vais voltar já? - Não. | Open Subtitles | حسنٌ، لا شكر على واجب إذًا، هل ستعود الآن؟ |
| A bala era feita de quê? | Open Subtitles | مم صنعت الرصاصة ؟ |
| Cala-te! Estão a rir de quê? | Open Subtitles | اصمت علام تضحك؟ |
| Falámos disto. - de quê? - De ti. | Open Subtitles | ـ لقد تحدثنا بشأن ذلك ـ تحدثنا بشأن ماذا ؟ |
| de quê, de uma oportunidade de negócios? | Open Subtitles | مِن ماذا ، فرصة عمل ؟ |