"de que é" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أنه
        
    • أن هذا هو
        
    • من أنها
        
    • من أن هذا
        
    • من أن هذه
        
    • من أنّ هذا
        
    • مما هو
        
    • ان هذه هى
        
    Mas temos de nos certificar de que é o azul certo. Open Subtitles على الرغم من أنه علينا التأكد أنه اللون الأزرق المُناسب
    Tenho quase a certeza de que é teu. Há, pelo menos, uma hipótese em 10. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه ولدك ثمة احتمال 1 من 10 على الأقل
    Tens a certeza de que é o melhor a fazer? Open Subtitles هل أنتي واثقة أن هذا هو أفضل ماقد تفعليه
    Tens a certeza de que é só isso que te incomoda? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يضايقكِ؟
    Dorme cá hoje para te certificares de que é seguro. - Obrigada. Open Subtitles يمكنك المبيت فيه لكي تتأكدي من أنها آمنة
    Quero certificar-me de que é tão bonita quanto Hutton afirma. Open Subtitles أريد التأكد من أنها جميلة كما يدعي هوتون
    De certeza de que é o que quer fazer? Open Subtitles هل أنتِ واثقة من أن هذا ما تريدين فعله ؟
    Não me lembro porque é que ela não a tem certeza de que é amiga dele. Open Subtitles لكنني لا أتذكر لماذا لا يمكنها أن تكون متأكدة من أنه صديقها.
    Sinalizamos quando tivermos a certeza de que é seguro. Open Subtitles سوف نخبركم بمجرد أن نتأكد من أنه آمن
    Não, até termos a certeza de que é ele. Open Subtitles كلا، ليس إلاّ عندما نتأكد من أنه هو
    Certificas-te de que é examinado por um médico? Open Subtitles أفهم ذلك. وتاكد من أنه قد أخذ إلى مصحة الطلاب. واحرص على خروجه؟
    Quando tivermos provas de que é lá onde ele faz o trabalho sujo da Ali, teremos alguma coisa para denunciar. Open Subtitles عندما يكون لدينا دليل على أن هذا هو فعل هولبروك وافعال اليسون القذره نحن سيكون عندنا شيءٌ للمواجهه
    Tens a certeza de que é o melhor para ti? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا هو الإختيار الأفضل ؟ بالنسبةلــ.. لك ؟
    Tem a certeza de que é o diagnóstico certo? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو التشخيص الصحيح؟
    Estou certo de que é só por precaução, uma mostra de força. Open Subtitles أنا متأكد من أنها مجرد إحتياطات ، إستعراض للقوة
    Tens a certeza de que é a mesma mulher? Open Subtitles هل أنت نتأكد من أنها المرأة نفسها؟
    Estou certa de que é muito gentil. Open Subtitles . أنا واثقة من أنها سيدة لطيفة جداً
    Tens a certeza de que é daqui que vem o sinal? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا هو المكان الذي يأتي الإشارة؟
    Tem certeza de que é assim que você... Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذه هي الطريقة التي تريد
    Tenho a certeza de que é muito excitante chorar depois do sexo. Open Subtitles متأكدة من أنّ هذا مثير أن أبكي بعد ممارسة الجنس
    É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. TED إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون.
    Mas, querida, tens de te lembrar de que é o trabalho dele. Open Subtitles ولكن, يجب ان تتذكرى يا عزيزتى, ان هذه هى وظيفة تونى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus