"de que está tudo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن كل شيء على ما
        
    • أن كل شئ على ما
        
    Sr. Ministro. Asseguro-lhe de que está tudo em ordem. Open Subtitles سيدي الوزير ، أؤكد لك أن كل شيء على ما يرام
    Tens a certeza de que está tudo bem? Open Subtitles هل أنت متأكد أن كل شيء على ما يرام هناك؟
    Ligeira sensibilidade no abdómen, mas quero fazer um ultra-som para me certificar de que está tudo bem. Open Subtitles الحالة تعاني من ألم خفيف في البطن و أريد أن أجري فحص موجات فوق صوتية للتأكد من أن كل شيء على ما يُرام
    Tens a certeza de que está tudo bem? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن كل شيء على ما يرام؟
    - Dever. - E tem a certeza de que está tudo bem? Open Subtitles واجبى هل أنت متأكد أن كل شئ على ما يرام؟
    Vamos apenas continuar a falar, certo? Para nos assegurarmos de que está tudo bem aí dentro. Open Subtitles إستمر فى التحدث فقط وتأكد من أن كل شئ على ما يرام فى الداخل حسناً ؟
    - Tens a certeza de que está tudo bem? Open Subtitles هل أنت واثقة أن كل شيء على ما يرام؟ أنا فقط...
    Somos tão bons mentirosos que nos convencemos de que está tudo bem. Open Subtitles يالنامنكاذبانجيدان! نقنع أنفسنا أن كل شيء على ما يرام
    Vamos certificar-nos de que está tudo bem. Open Subtitles الآن دعينا نتأكد أن كل شيء على ما يرام
    Só me queria assegurar de que está tudo bem, depois da outra noite. Open Subtitles يا رجل، لقد أردت فقط التأكد... أن كل شيء على ما يرام بعد ما وقع ليلة الأمس.
    - Queria saber como é que estás, certificar-me de que está tudo bem em relação à carrinha ou algo assim. Open Subtitles -كنت أطمئن عليك فحسب لأتأكد أن كل شيء على ما يرام بالنسبة للشاحنة أو أياً كان.
    Assegure-a de que está tudo bem. Open Subtitles تطمئنها أن كل شيء على ما يرام
    Só me queria certificar de que está tudo bem. Open Subtitles أردت أن أحرص أن كل شئ على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus