Mas sinto que se um fantasma vem até mim, seja De que forma for, é porque quer que o ajude de alguma maneira. | Open Subtitles | لا أعلم ولكني أثق بأنه إذا جاءني الشبح بأي طريقة فإن ذلك بسبب أنهم يرغبون مني مساعدتهم بطريقة ما |
Vou buscá-las seja De que forma for. | Open Subtitles | أوه، سأحصل عليها بأي طريقة أستطيعها. |
De que forma estás "aparafusado"? | Open Subtitles | بأي طريقة أنت بعداد الموتى ؟ |
Se tentar entrar em contacto com a Jessi, seja De que forma for, apresento uma queixa junto deles, garanto-lhe. | Open Subtitles | . . و اذا حاولتي التواصل مع جيسي بأي شكل سأبعث لهم بالشكوى ,اعدك بذلك |
Se denegrirem as suas crenças De que forma for, saímos daqui. | Open Subtitles | إذا شوهتم سمعته بأي شكل سوف نغادر |
Se a desfigurares seja De que forma for... | Open Subtitles | إن تعديت عليها بأية طريقة... |
Quantas bocas grandes, há lá fora, a procurar vestígios de cartão ou a caçar-nos Deus sabe De que forma? | Open Subtitles | ...كم عدد الـ " ليفاياثان " بالخارج ( يقومون بتعقبكما مثل ( تشاد أو بأي طريقة آخرى ؟ |
De que forma? | Open Subtitles | بأي طريقة ؟ |
De que forma? | Open Subtitles | - بأي طريقة? |
Ela nunca pensará que estais envolvida seja De que forma for, pois não haverá qualquer indício disso. | Open Subtitles | وهي لن تفكر ابداً بانك كنت متورطة بأي شكل من الأشكال، كما أنه لا شيء من ذلك سيتم ربطه بك . |
De nenhuma forma, nem pouco mais ou menos, tenho qualquer sentimento de intimidade para consigo, seja De que forma for. | Open Subtitles | لا أشعر بأي شكل و اي نوع بأي مشاعر حميمية تجاهك... بأي شكلٍ من الأشكال... . |
De que forma? | Open Subtitles | بأي شكل تعرفينه؟ |
De que forma não resultou? | Open Subtitles | بأي شكل من الأشكال لم يفلح؟ |
De que forma? | Open Subtitles | بأية طريقة ؟ |
De que forma? | Open Subtitles | بأية طريقة ؟ |