"de que ninguém" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن لا أحد
        
    • من أن أحدا
        
    Parte do princípio básico de que ninguém é de confiança. Open Subtitles تبدأ من الافتراض الأساسي أن لا أحد جدير بالثقة
    Aquela sensação de que ninguém está a ouvir-me é muito importante nas nossas relações com a tecnologia. TED ذلك الإحساس أن لا أحد يستمع لي مهم جدا في علاقاتنا مع التكنولوجيا.
    Fez-me querer sair, certificar-me de que ninguém que eu amava, nenhuma mulher tivesse de sentir esta insegurança na sua pele. TED جعلني أوّد أن أذهب إلى الخارج وأتأكد أن لا أحد أحبه ولا أي امرأة ستشعر بعدم الأمان في جلدها الخاص.
    Ele sabia que a carreira dele acabaria e a sua única saída é certificar-se de que ninguém sabe quem ele é ou o que fez. Open Subtitles كان يعلم بأن مستقبله سينتهى وأن ملاذه الوحيد للفرار هو التأكد أن لا أحد يعلم بأمره أو ماذا فعل
    Estou certo de que ninguém te vencerá... na corrida de quatro-cavalos. Open Subtitles أنا متأكد من أن أحدا لن يهزمك0 فى سباق الخيول الأربعة0
    E nós vamos ter que enfrentar o facto de que ninguém fica eternamente jovem. Open Subtitles و يجب أن نواجه الأمر أن لا أحد يظل يافعاً
    Os outros Anciãos querem que fique por cá até conseguir. Para me assegurar de que ninguém nos atingirá novamente. Open Subtitles الكبار الآخرون يريدوننى أن أبقي هنا الى أن أعرف من هو و أتأكد أن لا أحد يستهدفنا مجددا
    Só quero ter a certeza de que ninguém tem armas. Open Subtitles . فقط أريد أن أتأكد أن لا أحد يتألم
    O melhor é começar a perseguição a meio do caminho do nosso alvo, quando já estão seguros de que ninguém os segue. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ بتقصي الأثر بمنتصف طريق هدفك المحدد عندما يكونوا متأكدين أن لا أحد يتبعهم
    Foi importante para os nossos pais fundadores, porque eles queriam certificar-se de que ninguém tinha poder absoluto. Open Subtitles كان مهماً لآبائنا المؤسسين لأنهم أرادو أن يتأكدون أن لا أحد لهقوهمطلقه.
    Mas não te venhas queixar a mim de que ninguém te avisou quando vires o Fred a sair pela porta fora. Open Subtitles لكن لا تأتي لي شاكية متذمرة أن لا أحد حاول أن يقول لك عندماتشاهدينفريد يخرج من ذاك الباب
    Não me dês ordens! Certifica-te de que ninguém te vê a sair daqui. Open Subtitles تأكد فقط أن لا أحد يراك تغادر من هنا
    Tens a certeza de que ninguém te seguiu? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن لا أحد تبعك ؟
    Fiquei com a certeza de que ninguém sabia. Open Subtitles . لقد كنت متأكداً أن لا أحد قد عرف
    E não posso suportar a idéia de que ninguém vai poder ver isso. Open Subtitles ولا أتحمل فكرة أن لا أحد سيرى هذا
    Sabes, ver o que ele sabia, ter a certeza de que ninguém suspeita de nada sobre nós em relação ao Kyle. Open Subtitles أنتِ تدرين لأرى ما الذي يعرفه و أتأكد من أن لا أحد يشتبه في صلتنا بكايل .
    Certifiquem-se de que ninguém suspeito apareça. Open Subtitles وتأكدوا من أن لا أحد مشبوهٌ يدخل
    Disseram que você vai certificar-se de que ninguém me magoe. Open Subtitles قالوا أنك ستتأكد من أن لا أحد سيؤذني
    Eu estava apenas me certificando de que ninguém tente nada. Open Subtitles أنا فقط أتأكد أن لا أحد يفعل شيء
    Tens a certeza de que ninguém vai entrar? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن أحدا لن تأتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus