Mas preocupava-o o facto de que tudo o que parecemos fazer | TED | ولكنه كان يشعر بالقلق من أن كل ما يبدو أننا نفعله هو تداول الآراء حول هذا الموضوع. |
Acredita, não queres acordar um dia e aperceberes-te de que tudo o que tens é a tua carreira. | Open Subtitles | صدقيني لا تريدين أن تستيقظي يوماً ما و تلاحظين أن كل ما لديك هو مهنتك |
Estás totalmente convencida de que tudo o que os teus pais e professores te ensinaram é uma verdade absoluta e indiscutível. | Open Subtitles | أنكِ مقتنعة بشدة أن كل ما علمه لكِ والديك و أساتذتك حقيقة مجردة لا نقاش فيها |
Por isso é que te levei de volta até ele, apesar de que tudo o que queria fazer era cuidar de ti eu mesmo. | Open Subtitles | لذلك أعدتك إليه، مع أن كل ما أتمناه أن أعتني بك بنفسي. |
A teoria de que tudo o que pode existir, existe. | Open Subtitles | نظرية أن كل ما يمكن أن يوجد هو فعلاً موجود |
Isabelle, devo avisar-te de que tudo o que disseres aqui será tido em conta no veredito. | Open Subtitles | إيزابيل، أود أن أحذرك أن كل ما تقوليه هنا وسوف ياخذ بعين الاعتبار في الحكم |
e há um reconhecimento na nossa família de que tudo o que eu consegui fazer — escola, faculdade de direito, trabalho em justiça em saúde — tudo se deve ao facto de a América ter permitido ao meu pai atingir o seu potencial como inventor. | TED | وهناك اعتراف في عائلتنا أن كل ما استطعت إنجازه في... الكلية، كلية الحقوق، العمل في العدالة الصحية... كل هذا بفضل تمكين أمريكا والدي من تحقيق إمكاناته كمخترع. |
Tem a certeza de que tudo o que está lá dentro é essencial? Claro. | Open Subtitles | -أأنتَ واثقٌ أن كل ما بداخِلها ضرورى؟ |