Bem, tenho de reconhecer, rapaz. Aquele pudinzinho de côco era bem bom. | Open Subtitles | .حسنآ يجب أن أعترف لك يا بني ذلك الكرز كان طبقآ جميلآ |
Tenho de reconhecer, minha querida, o ódio faz maravilhas. | Open Subtitles | لابد أن أعترف لكِ يا عزيزتي أنا معجبة بالكراهية التي تقودكِ |
Temos de reconhecer que se trata de um sistema humano, e existem condições sob as quais as pessoas prosperam, e condições sob as quais isso não acontece. | TED | علينا أن نعترف بأنه نظام بشري، وأنه هناك ظروف يزدهر في ظلها الناس، وظروف لا تسمح بذلك. |
A aptidão número um é a capacidade de reconhecer o sucesso e a capacidade de reconhecer o fracasso. | TED | المهارة رقم واحد هو القدرة على التعرف على النجاح والقدرة على الاعتراف بالفشل. |
Temos de reconhecer que o capital e apenas o dinheiro. | Open Subtitles | علينا أن ندرك أن رأس المال هو المال فقط. |
Ela tem vergonha de reconhecer que está muito longe disso? | Open Subtitles | تخجل من ان تعترف كيف انها بعيده تماما عن ذلك |
Temos de ter a humildade de reconhecer que não o podemos fazer sozinhos | TED | ونحتاج أن يكون عندنا التواضع لنعترف أننا لايمكن أن نفعلها لوحدنا. |
Tenho de reconhecer. | Open Subtitles | عليّ أن أقرّ لك |
Desta vez tenho de reconhecer, Tim. | Open Subtitles | يجب عليك الإعتراف لجهدك , لمرة. |
Mas tenho de reconhecer que a sua história parece credível. | Open Subtitles | ولكن على أن أعترف أن قصته بدت لى معقولة جدا |
Temos de reconhecer que, por vezes, não agimos muito bem. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أن الأمر ليس سهلا دائما |
Tenho de reconhecer que ele é sensual. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف , انه مثير نوعاً ما |
Precisamos de reconhecer que uma segurança sustentável constrói-se sobre a base dos direitos humanos, constrói-se promovendo e respeitando os direitos humanos. | TED | يجب أن نعترف بأن الأمن المستدام يُبنى على أساس حقوق الإنسان، يٌبنى على تعزيز واحترام حقوق الإنسان. |
Segundo princípio: temos de reconhecer e celebrar a diversidade nestas coisas. | TED | المبدأ رقم اثنان: علينا أن نتقبل التنوع و أن نعترف به |
Para podermos perceber isto, temos de reconhecer... | Open Subtitles | حتى يتسنى لنا حل هذا ...علينا أن نعترف |
Quero mostrar-vos hoje três coisas que aprendi acerca de reconhecer os originais e tornar-me um pouco mais como eles. | TED | أريد أن أريكم اليوم ثلاثة أشياء تعلمتها عن التعرف على الأشخاص المبدعين وعن كيف تصبح نوعا ما مثلهم. |
Um dos aspetos mais notáveis do cérebro humano é a capacidade de reconhecer padrões e descrevê-los. | TED | أحد أعظم جوانب الدماغ البشري هي قدرته على التعرف على الأنماط ووصفها. |
Em vez disso, ofereceram-me a possibilidade de reconhecer o que fiz, e descobri que isso não possuía a totalidade de quem eu sou. | TED | بدلًا من ذلك، عُرض على الاعتراف بما فعلت، ووجدت أنها لم تصادر مجمل ما أنا عليه. |
Eu preciso de reconhecer o sofrimento causado por um membro da minha família que não está aqui para o fazer por ele. | TED | أشعر بالحاجة إلى الاعتراف بالمعاناة التي سببها أحد أفراد أسرتي، والذي لا يتواجد هنا لكي يفعلها بنفسه. |
Temos de reconhecer que a verdadeira fé não tem respostas fáceis. | TED | يجب علينا أن ندرك أن اﻹيمان الحقيقي لا توجد له إجابات سهلة. |
Também temos de reconhecer que a comunidade pode não querer ou não estar pronta para se sentar à mesa para ter essa conversa. | TED | علينا أن ندرك أيضًا أنه قد لا يكون أعضاء المجتمع راغبين أو مستعدين للحضور إلى طاولة الاجتماع للحديث. |
Gostaria de reconhecer o erro que fiz em assumir a culpa do meu irmão. | Open Subtitles | أود ان تعترف ان الخطأ الذى قمت به وهو اتهام أخى بالسرقة كان بسببك |
Está na altura de reconhecer que o manual que guiou negócios e CEOs nos últimos 40 anos está ultrapassado. | TED | حان الوقت لنعترف أن الدليل الذي وجّه الأعمال التجارية والمديرين التنفيذين للأربعين سنة الماضية باطل. |
Tenho de reconhecer, Sra. K. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ لك بهذا يا سيّدة (ك. ). |
Tenho de reconhecer que ela tem coragem. | Open Subtitles | لديها الجرأة عليك الإعتراف بهذا |