"de ser tão" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن كونك
        
    • من كونك
        
    • أن يكون ذلك صعبا
        
    • عن كونها
        
    • عن التصرّف
        
    Pare de ser tão bobo e convide-a para o baile. Open Subtitles الا تتوقف عن كونك جبان وتذهب مثلاً وتدعوها للرقص؟
    Pára de ser tão medricas, as nossas coisas podem estar lá! Open Subtitles توقف عن كونك جبان جداً ربما تكون كل اشيائنا هناك
    Bem, nem eu. E pare de ser tão dramática! Open Subtitles حسناً , وأنا كذلك توقفي عن كونك دراماتيكية
    Nunca te cansas de ser tão brando, pois não? Open Subtitles ألا تمل أبداً من كونك أخلاقى زيادة عن اللزوم؟
    - Não precisa de ser tão difícil. Open Subtitles - وليس من الضروري أن يكون ذلك صعبا
    Proponho que esta senhora aqui pare de ser tão sexy. Open Subtitles أقترح أن تتوقف تلك المرأة عن كونها جذابة للغاية.
    Mereceste-o. Porque não paras de ser tão dramático? Open Subtitles استحققت ذلك، فلمَ عساكَ لا تكفّ عن التصرّف بمسرحيّة؟
    Não sei que merdas ele está a planear mas, por amor de Deus, deixa de ser tão inocente. Open Subtitles انا لا اعلم اى نوع من الاشياء هو ممسك بى لكن. ياالهى, توقفى عن كونك ساذجه
    Meu, agora a sério, é melhor que deixes de ser tão pobre ou vou começar a apedrejar-te. Open Subtitles يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة
    Pára de ser tão cruel. Não vês que isto está a dar cabo de mim? Open Subtitles توف عن كونك قاسياً ، ألا ترى ان هذا يقتلنى ؟
    Mantém a cabeça erguida, fala com confiança, e pára de ser tão... tão tímido. Open Subtitles لا تتراخى، تكلم بثقة، وتوقف عن كونك خجولاً
    Podes deixar de ser tão bonzinho? Open Subtitles وهل يمكنك رجاء أن تتوقف عن كونك لطيف للغايه
    Primeiro de tudo, fico orgulhosa de ouvir um palavrão teu. Segundo, pára de ser tão dura consigo. Está bem? Open Subtitles أولاً أنه لفخر كبير لي سماعك تلعنين بشكل طبيعي ثانياً توقفي عن كونك قاسية على نفسك اتفقنا ؟
    Para de ser tão sensível e entra a bordo. Open Subtitles لذا توقف عن كونك حسّاس وعد إلى عملك
    Deixe de ser tão dramático. Está a recuperar a olhos vistos. Open Subtitles توقف عن كونك مشجي , ستزداد تحسن تباعا
    Porque não pára de ser tão chata, e vê isto? Open Subtitles لماذا لا تتوقفي عن كونك مثل المغفلة
    Rapariga, tens que parar de ser tão confortável! Open Subtitles ! يا فتاة , يجب أن تتوقفي عن كونك مرتاحة جداً
    - Alguma vez te cansas de ser tão parvo? Open Subtitles -الا تتعب ابداً من كونك ابله ؟
    Nunca te cansas de ser tão compreensível e justo, Judah? Open Subtitles ألا تمل من كونك متعقل "و عادل "جودا
    Nunca te cansas de ser tão sensato e justo, Judah? Open Subtitles ألا تمل من كونك متعقل "و عادل "جودا
    Pediria ao céu para parar de ser tão azul? Open Subtitles هل ستقول للسماء ان تتوقف عن كونها زرقاء؟
    Para de ser tão chorão. Open Subtitles بالله عليك، كفّ عن التصرّف باستبداد فجّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus