"de sua majestade" - Traduction Portugais en Arabe

    • صاحبة الجلالة
        
    • جلالة الملك
        
    • من جلالته
        
    • صاحب الجلالة
        
    • من جلالة
        
    • جلالة الملكة
        
    • الاستخباراتها
        
    • خدمة جلالتها
        
    • صاحبة الجلالةِ
        
    • صاحبه الجلاله
        
    • جلالتهِ
        
    • لجلالة الملكة
        
    • من فخامته
        
    Esta secretária foi construída com a madeira do navio Resolute de Sua Majestade e oferecida pela Rainha Vitória. TED لقد بُني من أخشاب سفينة صاحبة الجلالة حازمة وقدمته الملكة فيكتوريا.
    O governo de Sua Majestade não está convencido de que este míssil intruso tenha vindo da Rússia soviética. Open Subtitles حكومة صاحبة الجلالة غير مقتنعة بأن هذا الصاروخ الدخيل نشأ من روسيا السوفيتية
    Uma obra prima, digna do talento de Sua Majestade! Open Subtitles كنت شاحب اللون الى جانب وهج جلالة الملك.
    Não digas que foi eu, diz-lhe que foi de Sua Majestade. Open Subtitles لا تقل بأنني أرسلته أخبره انه من جلالته بنفسه
    Se se referir aos bens legais do governo de Sua Majestade, transferimos vários documentos fora do alcance dos revolucionários. Open Subtitles إذا كنت تشير إلى النواحى القانونية لحكومة صاحب الجلالة فإن الوثائق تم نقلها بعيدا عن متناول اللصوص الثائرين
    Cavaleiros trago-os uma oferta de Sua Majestade o rei Carlos. Open Subtitles يا سادة لقد جئت من إنجلترا بعرض من جلالة الملك تشارلز
    Um quebra-corações ao serviço secreto de Sua Majestade. Open Subtitles رجلاً كثير الأسفار يسحق القلوب يعمل في جهاز مخابرات جلالة الملكة
    Carnehan. Ex-sargento artilheiro do Exército de Sua Majestade. Open Subtitles كارن خان عريف مدفعية سابق فى قوات صاحبة الجلالة
    Quero ver os lençóis de Sua Majestade todas as manhãs. Tenho de estar a par de todas as suas funções. Open Subtitles أروني شراشف صاحبة الجلالة كل صباح فأنا أريد أن أعرف كل عاداتها الأصلية
    Em outras notícias, Milly e Tillie, os mascotes da Rainha... voltaram do seu cruzeiro no iate de Sua Majestade. Open Subtitles من اخبارنا الجديدة اليوم كلاب الملكة ميلي وتيلي عادوا من رحلتهم مع الملكة حول العالم على متن يخت صاحبة الجلالة
    ao serviço de Sua Majestade... esse MI6? Open Subtitles الخدمة السرية في صاحبة الجلالة ذاك المكتب السادس البريطانى ؟
    Que seja do conhecimento, qualquer homem encontrado a transgredir as leis de Sua Majestade, será tratado sem misericórdia. Open Subtitles فليكن معلومًا، أي رجل وجدتُ فيه انتهاك القوانين جلالة الملك سوف يتم التعامل مع دون رحمة.
    Uma falha na proteção da pólvora de Sua Majestade é um crime. Open Subtitles الفشل في تأمين بارود جلالة الملك ضد العدو هو جريمة جنائية
    A frota de Sua Majestade levaria 100 anos a corrê-las todas. Open Subtitles والعديد من الخلجان والمضيقات، سيأخذ من جلالته 100 عام للبحث فيهم.
    Muitas enseadas e baías. Levaria a frota de Sua Majestade 100 anos. Procurá-los todos. Open Subtitles والعديد من الخلجان والمضيقات، سيأخذ من جلالته 100 عام للبحث فيهم.
    Não se pode usar a caridade de Sua Majestade numa publicidade. Open Subtitles وسنقوم بالإعلان عن ذلك في جميع الصحف لا أعتقد أن يعلن صاحب الجلالة عن تبرعاته الخيرية
    E... adoro o novo exercício de Sua Majestade para se manter em forma. Open Subtitles أحب التمرين الجديد الذي يقوم به صاحب الجلالة ليحافظ على لياقته.
    Pelo edital conjunto de Sua Majestade, Luís XIII... e a Sua Eminência, o Cardeal Richelieu... os Mosqueteiros estão oficialmente extintos. Open Subtitles بموجب مرسوم مشترك من جلالة الملك لويس الثالث عشر وصاحب الغبطة الكاردينال ريشيليو فإن فرقة الفرسان قد تم حلها رسمياً
    Está em 10o lugar como herdeiro do trono, e é o primo favorito de Sua Majestade e o melhor espadachim de Inglaterra. Open Subtitles يوجد عشر رجال في الصف الي العرش أبن عم جلالة الملكة المفضل و أروع مبارز في انجلترا
    Não, é confidencial e oficialmente, o Governo de Sua Majestade não vai interferir. Open Subtitles كلا، المعلومة سريّة رسميا، جهاز الاستخباراتها لن يتدخّل
    5 meses nas Forças Armadas de Sua Majestade como médico. Open Subtitles أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية
    O meu nome é Woodrow, Líder em Funções da Missão do Governo de Sua Majestade. Open Subtitles اسمي وودرو، الرئيس بالوكالة مِنْ المهمّةِ لحكومة صاحبة الجلالةِ.
    Estive 22 anos ao serviço de Sua Majestade, nas forças terrestres. Open Subtitles كان لدي 22 عام و انا فى قوات صاحبه الجلاله
    O governo de Sua Majestade declarou guerra á Alemanha. Open Subtitles أتَرى،الحرب أعلنتْ بين حكومة جلالتهِ وألمانيا.
    Os Serviços Secretos de Sua Majestade já se tinham queimado com demasiados espiões homossexuais. Open Subtitles جهاز الخدمة السرية لجلالة الملكة حرقت اصابعهم بواسطة احد الجواسيس الغرباء الكثر
    A lei nomeia os filhos de Sua Majestade e da Rainha Ana como primeiros herdeiros legítimos ao trono. Open Subtitles يَرشِح هَذا القَانِون بِأن الأطفَال المَولِودِين "من فخامته والملكة "آن أول الورثه الشرعيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus