Esta secretária foi construída com a madeira do navio Resolute de Sua Majestade e oferecida pela Rainha Vitória. | TED | لقد بُني من أخشاب سفينة صاحبة الجلالة حازمة وقدمته الملكة فيكتوريا. |
O governo de Sua Majestade não está convencido de que este míssil intruso tenha vindo da Rússia soviética. | Open Subtitles | حكومة صاحبة الجلالة غير مقتنعة بأن هذا الصاروخ الدخيل نشأ من روسيا السوفيتية |
Uma obra prima, digna do talento de Sua Majestade! | Open Subtitles | كنت شاحب اللون الى جانب وهج جلالة الملك. |
Não digas que foi eu, diz-lhe que foi de Sua Majestade. | Open Subtitles | لا تقل بأنني أرسلته أخبره انه من جلالته بنفسه |
Se se referir aos bens legais do governo de Sua Majestade, transferimos vários documentos fora do alcance dos revolucionários. | Open Subtitles | إذا كنت تشير إلى النواحى القانونية لحكومة صاحب الجلالة فإن الوثائق تم نقلها بعيدا عن متناول اللصوص الثائرين |
Cavaleiros trago-os uma oferta de Sua Majestade o rei Carlos. | Open Subtitles | يا سادة لقد جئت من إنجلترا بعرض من جلالة الملك تشارلز |
Um quebra-corações ao serviço secreto de Sua Majestade. | Open Subtitles | رجلاً كثير الأسفار يسحق القلوب يعمل في جهاز مخابرات جلالة الملكة |
Carnehan. Ex-sargento artilheiro do Exército de Sua Majestade. | Open Subtitles | كارن خان عريف مدفعية سابق فى قوات صاحبة الجلالة |
Quero ver os lençóis de Sua Majestade todas as manhãs. Tenho de estar a par de todas as suas funções. | Open Subtitles | أروني شراشف صاحبة الجلالة كل صباح فأنا أريد أن أعرف كل عاداتها الأصلية |
Em outras notícias, Milly e Tillie, os mascotes da Rainha... voltaram do seu cruzeiro no iate de Sua Majestade. | Open Subtitles | من اخبارنا الجديدة اليوم كلاب الملكة ميلي وتيلي عادوا من رحلتهم مع الملكة حول العالم على متن يخت صاحبة الجلالة |
ao serviço de Sua Majestade... esse MI6? | Open Subtitles | الخدمة السرية في صاحبة الجلالة ذاك المكتب السادس البريطانى ؟ |
Que seja do conhecimento, qualquer homem encontrado a transgredir as leis de Sua Majestade, será tratado sem misericórdia. | Open Subtitles | فليكن معلومًا، أي رجل وجدتُ فيه انتهاك القوانين جلالة الملك سوف يتم التعامل مع دون رحمة. |
Uma falha na proteção da pólvora de Sua Majestade é um crime. | Open Subtitles | الفشل في تأمين بارود جلالة الملك ضد العدو هو جريمة جنائية |
A frota de Sua Majestade levaria 100 anos a corrê-las todas. | Open Subtitles | والعديد من الخلجان والمضيقات، سيأخذ من جلالته 100 عام للبحث فيهم. |
Muitas enseadas e baías. Levaria a frota de Sua Majestade 100 anos. Procurá-los todos. | Open Subtitles | والعديد من الخلجان والمضيقات، سيأخذ من جلالته 100 عام للبحث فيهم. |
Não se pode usar a caridade de Sua Majestade numa publicidade. | Open Subtitles | وسنقوم بالإعلان عن ذلك في جميع الصحف لا أعتقد أن يعلن صاحب الجلالة عن تبرعاته الخيرية |
E... adoro o novo exercício de Sua Majestade para se manter em forma. | Open Subtitles | أحب التمرين الجديد الذي يقوم به صاحب الجلالة ليحافظ على لياقته. |
Pelo edital conjunto de Sua Majestade, Luís XIII... e a Sua Eminência, o Cardeal Richelieu... os Mosqueteiros estão oficialmente extintos. | Open Subtitles | بموجب مرسوم مشترك من جلالة الملك لويس الثالث عشر وصاحب الغبطة الكاردينال ريشيليو فإن فرقة الفرسان قد تم حلها رسمياً |
Está em 10o lugar como herdeiro do trono, e é o primo favorito de Sua Majestade e o melhor espadachim de Inglaterra. | Open Subtitles | يوجد عشر رجال في الصف الي العرش أبن عم جلالة الملكة المفضل و أروع مبارز في انجلترا |
Não, é confidencial e oficialmente, o Governo de Sua Majestade não vai interferir. | Open Subtitles | كلا، المعلومة سريّة رسميا، جهاز الاستخباراتها لن يتدخّل |
5 meses nas Forças Armadas de Sua Majestade como médico. | Open Subtitles | أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية |
O meu nome é Woodrow, Líder em Funções da Missão do Governo de Sua Majestade. | Open Subtitles | اسمي وودرو، الرئيس بالوكالة مِنْ المهمّةِ لحكومة صاحبة الجلالةِ. |
Estive 22 anos ao serviço de Sua Majestade, nas forças terrestres. | Open Subtitles | كان لدي 22 عام و انا فى قوات صاحبه الجلاله |
O governo de Sua Majestade declarou guerra á Alemanha. | Open Subtitles | أتَرى،الحرب أعلنتْ بين حكومة جلالتهِ وألمانيا. |
Os Serviços Secretos de Sua Majestade já se tinham queimado com demasiados espiões homossexuais. | Open Subtitles | جهاز الخدمة السرية لجلالة الملكة حرقت اصابعهم بواسطة احد الجواسيس الغرباء الكثر |
A lei nomeia os filhos de Sua Majestade e da Rainha Ana como primeiros herdeiros legítimos ao trono. | Open Subtitles | يَرشِح هَذا القَانِون بِأن الأطفَال المَولِودِين "من فخامته والملكة "آن أول الورثه الشرعيين |