"de tantos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل هذه
        
    • من العديد من
        
    • كل بضعة
        
    • هذا العدد من
        
    Ao fim de tantos anos a fazer papéis secundários. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من أدوار البطولة البائسة
    Depois de tantos anos as coisas estão finalmente a correr-me bem. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد
    Ao fim de tantos anos, ainda vive com a mãe. Open Subtitles بعد كل هذه السَنَوات لا يزال يسكن مع أمه
    E agora, depois de tantos anos, aqui estás tu. Open Subtitles والآن بعد كل هذه السَنَواتِ، أَنْ تكُون هنا
    Como os sapatos são feitos de tantos materiais diferentes é quase impossível separar os componentes recicláveis. TED بما أن الأحذية مصنوعة من العديد من المواد المختلفة. يكاد من المستحيل تحطيمها لمكونات قابلة لإعادة التدوير.
    Mãe? Depois de tantos anos, Deus não quer dar-te atenção. Open Subtitles أمي, بعد كل هذه السنوات الله لن يستمع لكِ
    Quem sabe o que se tornou, depois de tantos anos lá? Open Subtitles من يعرف ماذا أصبح بعد كل هذه السنوات هناك ؟
    Apareces ao fim de tantos anos só para me dizeres isso? Open Subtitles لنك ظهرت بعد كل هذه السنوات لتتحدث عن هذا الهراء؟
    Outro assassinato depois de tantos anos, sob o mesmo teto. Open Subtitles جريمة اخرى.. بعد كل هذه السنين.. وتحت نفس السقف
    Depois de tantos anos, só tens uma caixa de coisas. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، لديك مربع واحد من الاشياء.
    - Se ele desiIudir a Gay, depois de tantos anos... Open Subtitles لو انه ترك جاى تسقط, بعد كل هذه السنين,
    Levavam-me a tribunal, depois de tantos anos com uma folha perfeita. Open Subtitles سيحاكموننى عسكريا بعد كل هذه السنين من السجل المثالى
    Por que ainda lembram dela depois de tantos anos? Open Subtitles لماذا يجب ألا يغيب عن البال بعد كل هذه السنوات؟
    Apareceste depois de tantos anos. Pelo menos vê o teu filho uma vez. Open Subtitles ديفيد جئت بعد كل هذه السنوات ألا تريد أن ترى أبنك مرة على الأقل
    Depois de tantos anos parece uma loucura, mas nunca experimentei. Open Subtitles سأبدو مجنونا بعد كل هذه السنوات ، ولكني ما فعلت ذلك من قبل أبدا.
    Ao fim de tantos anos, ainda fico arrepiado nestes leilões. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات لا زلت أشعر بالسذاجة في هذه المزادات
    Como se sente por voltar a Bruxelas depois de tantos anos? Open Subtitles كيف تشعر يا بوارو بعد عودتك الى بروسيل بعد كل هذه السنين ؟
    Depois de tantos anos, porque não vieste ter comigo? Não contratar esta advogada! Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، لماذا ألم 'ر لك تأتي لي؟
    O que o fez regressar a Inglaterra depois de tantos anos? Open Subtitles ما الذى جعلك تقرر العوده الى انحلترا بعد كل هذه السنوات
    Eu tive informações de lá de tantos informantes, que achei que tinha algo concreto. Open Subtitles أنت تعرف كان لدي وصف منه من العديد من المصادر إعتقدت بأنّني كان لدي شيئ متين حسناً؟
    Mas de tantos em tantos milhares de milénios, a evolução dá um salto. Open Subtitles لكن كل بضعة الاف من ملاين الاعوام يقفز التطور
    A ideia de tantos oficiais importantes estarem ausentes ao mesmo tempo! Open Subtitles أي شيء من كل هذا كيف يغادر الموقع هذا العدد من الضباط المهمين في نفس الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus