"de te dizer uma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أخبرك شيئاً
        
    • أن أخبرك شيئا
        
    • ان اخبرك بشيء
        
    • إخبارك بشيء
        
    • أن أخبرك أمراً
        
    • أن أخبرك بشيء
        
    • ان اقول لك شيئا
        
    • أن أخبرك شيء
        
    • أن أخبركِ شيئاً
        
    • شيء يجب أن أخبرك
        
    • هناك أمر يجب أن أخبرك إياه
        
    - Preciso de te dizer uma coisa. - Já, vamos. Open Subtitles ـ أريد أن أخبرك شيئاً ـ هيّا تحركِ، الآن
    A propósito, esqueci-me de te dizer uma coisa. Open Subtitles الشباب يولي عند الثلاثين - يمناسبة الشباب .. نسيت أن أخبرك شيئا ..
    Tu e eu devíamos ir lá para cima, porque preciso de te dizer uma coisa, está bem? Open Subtitles .انت وانا يجب ان نذهب إلى الدور العلوي لإني اريد ان اخبرك بشيء
    Preciso de te dizer uma coisa e não o quero dizer para o gravador... Open Subtitles أود إخبارك بشيء ولا أريد قول ذلك على جهاز الرد الألي
    Tenho de te dizer uma coisa e talvez não devesse. Open Subtitles علي أن أخبرك أمراً و على الأرجح لا ينبغي علي ذلك
    Tenho de te dizer uma coisa. É muito difícil. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ما، هذا أمر صعب
    OK, tenho de te dizer uma coisa sobre ela e preciso que me ouças mesmo, OK? Open Subtitles حسناً ، يجب أن أخبرك شيئاً عنها وأريدك أن تستمع إلىّ ، حسناً ؟
    Ouve, tenho de te dizer uma coisa. Tenta apenas não te alarmar. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك شيئاً حاول فقط أن لا تقلق
    Tenho de te dizer uma coisa. E não sei como te vais sentir em relação a isso. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيئاً ما و لا أدري كيف ستشعرين حياله
    Preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles الأمر عاجل يجب أن أخبرك شيئا ما
    Acabei de descobrir, e tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles لقد عرفت لتوي, وعلي أن أخبرك شيئا
    - Foster, preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles فوستر استمع لي اريد ان اخبرك بشيء.
    Porquê essa cara? Tiff, preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles لماذا وجهك عابس ؟ تيفاني) علي ان اخبرك بشيء)
    Tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles علي إخبارك بشيء.
    Ouve, Rachel, tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles نعم. إسمعي رايتش، عليّ أن أخبرك أمراً.
    Onde te sintas valorizado e produtivo, Mas preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles تشعر فيه بأنك قيّم و منتج لكني أريد أن أخبرك بشيء
    Se é essa a razão, tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles إذا كان هذا هو حقا السبب، ثم لي من ان اقول لك شيئا.
    - Tenho de te dizer uma coisa. - Por favor, não digas que és homem. Open Subtitles حسنا , أظن أنه من الأفضل أن أخبرك شيء أرجوك لا تقولي لي أنك شاب
    Tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles علي أن أخبركِ شيئاً
    Penélope, preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles بنلوبي , هناك شيء يجب أن أخبرك به
    - Tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles هناك أمر يجب أن أخبرك إياه. ما هو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus