"de terra" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الأرض
        
    • من الارض
        
    • أرضية
        
    • من التراب
        
    • من الأراضي
        
    • من اليابسة
        
    • من التربة
        
    • من الشاطئ
        
    • زلازل
        
    • أرض المريخِ
        
    • الوحدة الأرضية
        
    • الحجر الرمليّ
        
    • الطيني
        
    • أرض ‫
        
    • الترابي
        
    Se não aprender a descontrair o seu novo emprego poderá levá-lo para baixo de sete palmos de terra. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم كيفية الاسترخاء قد يعطيك وظيفته جديدة وصولا الى سبعة أقدام من الأرض
    E estão todos debaixo de sete palmos de terra. Não, Lukas! Open Subtitles والجسد هو جسد وانهم جميعا تحت ستة أقدام من الأرض
    Florestas como esta ocupam só 3% de terra no entanto servem de casa para mais de metade das espécies no mundo. Open Subtitles غابات مثل هذه تحتل فقط ثلاثة بالمائة من الارض رغم انها موطن اكثر من نصف انواع المخلوقات في العالم
    Uma refinaria de terra rara resolveria a crise permanentemente. Open Subtitles مصفاة أرضية نادرة تحل هذه الأزمة بشكل دائم
    Da forma que cada casa, árvore e centímetro de terra se estão a amontoar, estaremos mortos muito antes das paredes chegarem até nós. Open Subtitles كلّ منزل، وشجرة، وقدم مُربّع من التراب سيتجمّع في داخل هذا المكان، سنكون قد مُتنا جميعاً قبل وُصول جدران القبّة إلينا.
    E poderia transformar faixas de terra deserta em campos verde-esmeralda. TED ويمكن أن تحوّل مساحات كبيرة من الأراضي الصحراوية لمساحات من الزمرد الأخضر.
    Neste fascinante relato da catástrofe, Nathaniel Philbrick escreveu que estes homens estavam tão longe de terra quanto era possível estar na Terra. TED في تقريره المُبهِر عن الكارثة كتب ناثانيل فيلبريك أنّ أبعد من اليابسة كما لو كانت مستحيلة بأن تكون على الأرض
    Quando voltar para a jangada apanhe uma mão cheia de terra. Open Subtitles عندما تعود إلى العبارة التقط حفنة من التربة
    Procuramos somente um pequeno pedaço de terra para viver. Open Subtitles لقد أردنا قطعة صغيرة من الأرض لنعيش عليها
    "Todo residente dos Estados Unidos "Tem direito a 160 acres de terra". Open Subtitles كل ساكنى الولايات المتّحدة له الحق في 160 هكتار من الأرض
    Para mim, o mundo começava e acabava naquele pedaço de terra. Open Subtitles كان العالم يبدأ وينتهى عند حدود هذه القطعة من الأرض
    A minha família não tinha nem uma jeira de terra Open Subtitles كانت عائلتي تمتلك مساحة لا بأس بها من الأرض
    A quinta era dela. Sem ela, ele teria apenas uma pequena parcela de terra. Open Subtitles كانت المزرعة ملكها ، لقد سرقها منها ، لقد حصل على القليل من الارض بدونها
    Estão a cortar o controlo de terra. Os astronautas vão pilotar o vaivém. Open Subtitles انهم يوقفون نظام التحكم من الارض سوف يقوم رواد الفضاء بالتحكم بالمكوك
    Esse projeto continuou, e tivemos êxito, depois metemo-nos noutros projetos em aviação, coisas mecânicas e dispositivos de terra. TED فاستمرينا في المشروع ، ونجحنا ، ومن ثم شاركنا في مشاريع طيران أخرى وأشياء ميكانيكية وأجهزة أرضية.
    Ele diz que as perturbações vêm de águas subterrâneas... correntes eléctricas, pressão atmosférica, manchas solares, tremores de terra, etc. Open Subtitles يقول ان الإضطرابات سببها المياه تحت أرضية التيارات الكهربائية الضغط الجوي؛ البقع الشمسية الهزات الأرض الخ
    Equivale ao comprimento de 10 campos de futebol num simples dedal de terra. TED فهذا إذن طول 10 ملاعب كرة قدم في كشتبان واحد من التراب.
    Que carregava uma mala com 37 quilos de terra. Open Subtitles الذى كان يحمل شنطه مملوئه بحوالى 75 باوند من التراب
    apesar de, ao mesmo tempo, estarmos a perder uma quantidade equivalente de terra arável existente pela salinização e pela erosão. TED مع أننا في ذات الوقت نفقد كمية مساوية من الأراضي الصالحة للزراعة بفعل التصحر و التعرية.
    Podemos atravessá-lo de avião sem parar durante 12 horas e não ver mais do que um pedacinho de terra. Open Subtitles و سوف تحتاج مدة 12 ساعة لتجتازه بدون توقف ولن ترى طوال إجتيازك له سوى بقع صغيرة من اليابسة
    Agora, metam-na no outro vaso e deitem um bocadinho de terra para a manter quente. Open Subtitles تضعونها فى الإناء الآخر وتضعون القليل من التربة للحفاظ علي دفئها
    Parece que as sampanas trazem mais homens de terra. Open Subtitles يبدو أن قوارب السامبان تقوم بإحضار المزيد من الرجال من الشاطئ
    Atingo-os com mistérios, tremores de terra, eclipses imprevisíveis. Open Subtitles ازورهم باحداث غامضة زلازل كسوف شمسى غير متوقع
    Unidade aéria para unidade de terra, Suspeito identificado como Hawk Reed. Open Subtitles إلى الوحدة الأرضية " مشتبه موقوف بإسم " هوك ريد
    Tinta cor de terra. Open Subtitles طلاء الحجر الرمليّ.
    Viraram à esquerda da fazenda e depois à direita para uma estrada de terra. Open Subtitles أخذنا يساراً من المزرعة ثم إلى اليمين في الطريق الطيني
    Quando voltarem para casa, se virem um pedaço árido de terra, lembrem-se que pode ser uma floresta potencial. TED الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة
    Pela auto-estrada é rápido, mas pela estrada de terra demora tempo. Open Subtitles من الطريق السريع سوف تصل بسرعة كافية ولكن من الطريق الترابي تصل في مسافات اقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus