"de ti mesmo" - Traduction Portugais en Arabe

    • من نفسك
        
    • على نفسك
        
    • عن نفسك
        
    • تحب نفسك
        
    Bom, suponho que seja pelo facto de estares ocupado a fazer figura de parvo de ti mesmo. Open Subtitles أظن السبب أنك كنت مشغولاً جداً بأن تجعل من نفسك حقيراً أكثر
    Por favor, Alan. Se não consegues rir de ti mesmo, rio-me eu. Open Subtitles هيا ،ألين إذا لم تسخر من نفسك على الاقل دعني أسخر منك انا
    E tu deves-lhes a eles seres a melhor versão de ti mesmo, 'pá, a versão em que lutas pelo que queres, a versão em que não tens medo de ser grande. Open Subtitles وانت امنتها لهم لكى تكون افضل نسخة من نفسك يا رجل النسخة التتى تحارب لما تريدة
    Acho que é o benefício de tratares de ti mesmo. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه هي فائدة إطلاق النار على نفسك.
    Se queres sentir pena de alguém, sente pena de ti mesmo. Open Subtitles إذا أردت أن تشعر بالأسف لشخص ما يجب أن تشعر بالأسف على نفسك
    Nunca dizes como te sentes, ou falas de ti mesmo. Open Subtitles انت لم تكلمني ابداً عن كيف تشعر او تكلمت عن نفسك
    Dizem que a fama é como uma lupa, transforma-te numa versão maior de ti mesmo. Open Subtitles يقولون الشهرة مثل عدسة مكبرة تجعل نسخة مكبرة من نفسك
    Estás a perder pedaços de ti mesmo. Cuidado com o que as substituis. Open Subtitles أنت تفتقد لأجزاء من نفسك كن حذرا بما تضع مكانها
    Alguma vez fizeste coisas que te tenham feito ter medo de ti mesmo? Open Subtitles هل سبق لك فعلت أشياء جعلتك تشعر بالخوف من نفسك بعد ذلك؟
    Eu não te traí, Alec. Salvei-te de ti mesmo. Open Subtitles انا لم أخونك، أليك أنا أنقذتك من نفسك
    Eu fiz o buraco para te salvar de ti mesmo. Open Subtitles أنا من تسببتُ في .الثغرة لإنقاذك من نفسك
    És uma paródia gigantesca de ti mesmo e nem o sabes. Open Subtitles أنت تجعل من نفسك سخريه, وأنت لاتعلم ذلك
    Não acredito que não tenhas vergonha de ti mesmo. Open Subtitles لا أصدق أنك لست خجولـة من نفسك
    Eu estava a tentar salvar-te de ti mesmo. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول حمايتكَ من نفسك
    Quando te cansares de ficar sentado a sentir pena de ti mesmo um golfezinho poderia fazer-te bem. Open Subtitles كما تعلم، الجلوس في الجوار يجعلك ،تشعر بالآسى على نفسك لكن القليل من الغولف ربما .يجعلك تشعر بالتحسن
    Quando levas uma tampa, não ficas sentado a sentir pena de ti mesmo. Open Subtitles عندما تترك لا تجلس شاعراً بالأسف على نفسك
    Avisa-me quando parares de ter pena de ti mesmo. Open Subtitles لذا أعلميني عندما تتوقفي عن الشعور بالأسى على نفسك
    Agora tens mais tempo para sentir pena de ti mesmo. Open Subtitles ستمضي كثيراً من الوقت وحيداً و تشعر بالأسف على نفسك.
    Não precisas de sentir pena de ti mesmo. Open Subtitles ليسَ من الضروري أن تشعرَ بالأسى على نفسك.
    Talvez também confiassem em ti se pensasses em alguém além de ti mesmo. Open Subtitles على عكسك تماما فأنت لم تقف عن التحدث عن نفسك
    Tens uma ideia de ti mesmo, em que és alguém de laço e gravata, mas eu vi que eras mais radical na minha garagem e isso foi fantástico. Open Subtitles لديك تلك الصورة عن نفسك مثل شاب مُتزمت لكني رأيتك تتصرف على سجيتك في بيتي و كان هذا رائعاً
    Está visto que pensas demais de ti mesmo. Open Subtitles ,شيء واحد أعرفه بكل تأكيد وهو أنك تحب نفسك نوعاً ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus