Para começar, temos de tirar as ideias medievais da tua cabeça. | Open Subtitles | والآن أولا لابد أن نخرج جميع الأفكار الشياطنية من دماغك |
Se ela fizer asneira, terá de tirar metade do pulmão. | Open Subtitles | إذا أفسدت هذا الأمر، فسيكون عليك إخراج نصف رئته. |
De qualquer forma, tens de tirar o barco da água e tratar disso. | Open Subtitles | على أي حال؟ يجب أن تخرجي من الماء وتتفقدي الأمر |
- Precisas de tirar isto daqui agora. - O quê? | Open Subtitles | يجب أن تأخذ هذه الازهار خارج الطابق الآن، ماذا؟ |
Mas temos de tirar a bala. Ellis, chega-me o clorofórmio. | Open Subtitles | الرصاصة يجب أن تخرج مع ذلك أليس، هاتي الكلوروفورم |
Preciso de tirar este anel do dedo e ir até à fortaleza. | Open Subtitles | لابد أن أخلع هذا الخاتم من أصبعي وأذهب إلى القلعة |
Posso trazer-vos um café antes de tirar o vosso pedido? | Open Subtitles | هل أقدم لكما بعض القهوة قبل أن آخذ طلباتكم؟ |
Até agora, esta era a única forma de tirar sumo de uma laranja. | Open Subtitles | حتى الآن ، هذه الطريقة الوحيدة لإخراج العصير من البرتقال |
Como foste capaz de tirar o volante do Captain Bob? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تزيل عجلة قيادة الكابتن بوب ؟ |
Temos de tirar as crianças de casa de vez em quando. | Open Subtitles | يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما |
Vamos fazer isto juntas porque temos de tirar esse bebé. | Open Subtitles | وسنفعل هذا سوياً لأن علينا أن نخرج هذا الطفل |
Max, desmultiplica e inverte a marcha. Temos de tirar o tubo dali. | Open Subtitles | ماكس" أخرجها ببطء وأعكس أتجاهها" لابد أن نخرج الأنبوب من هناك |
Tiveste de tirar o Aaron do teu sistema da mesma forma que eu fiz com o Benjamin. | Open Subtitles | كان عليك فقط إخراج آرون ديمايو من نضامك كما كان علي أن أفعل مع بينجامين |
Em vez de tirarem a vossa câmara fotográfica do bolso, podem fazer apenas o gesto de tirar uma fotografia, e tirará uma fotografia por vocês. | TED | بدلاً من إخراج الكاميرا من جيبك، بإمكانك تقليد حركة الكاميرا بيديك وهي تأخذ الصورة لك. |
- Tens de tirar o teu irmão daqui. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تخرجي أخاكِ من هنا |
- Esqueçam o dinheiro. Temos de tirar esta gente daqui. | Open Subtitles | انسَ أمر المال يجب أن تأخذ هؤلاء الناس من هنا |
Não te esqueças de tirar os bolinhos do forno... cara de cu! | Open Subtitles | . . لا تنس أن تخرج الكعك من الفرن أيها الأبله |
Tira-o. Estou desejosa de tirar este vestido. | Open Subtitles | خذي.انزليه أريد فقط أن أخلع هذا الفستان. |
Gostava de tirar 3 semanas de férias. Levar Ginger num bom passeio. | Open Subtitles | أريد أن آخذ عطلة لثلاثة أسابيع آخذ جينجر في عطلة رائعة حقيقية |
Tenho de tirar um sobressalente de um dos camiões. | Open Subtitles | سأحتاج لإخراج قطعة احتياطية من إحدى الشاحنات |
Alguém obviamente o fez, portanto precisa de tirar o servidor da rede, ou alguma coisa vai acontecer. | Open Subtitles | شخص آخر فعل هذا بالتأكيد لذا عليك أن تزيل الخادوم من على الشبكة |
Número dois, precisamos de tirar o sal das águas residuais industriais salgadas e recuperá-lo e reutilizá-lo para outros fins. | TED | رقم اثنان: علينا أن نأخذ الملح من مياه الصرف الصناعية المالحة استعادتها، ثم إعادة استخدامها لأغراض أخرى. |
- Só tens de tirar o "velho tu" para fora. - E como faço isso? | Open Subtitles | عليك فقط اخراج شخصيتك كيف يمكننى ان افعل ذلك |
Esta manhã esqueci de tirar os cordões dos sapatos antes de limpá-los. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أنزع الأربطة قبل تنظيف حذاءه اليوم بحق الرب ، أين قفازاتك ؟ |
Se isto é uma conversa séria, e estou cheia de medo que seja, tens de tirar essa máscara ridícula, ou então eu terei de pôr uma também. | Open Subtitles | إذا كانت هذه سوف تكون مناقشة جادة... و على نحو مفاجئ أنا خائفة كثيراً أنها كذلك ... أنت يجب أن تخلع هذا القناع السخيف، |
Ouçam, ainda temos de tirar o Fowler do apartamento para nós entrarmos. | Open Subtitles | جسناً ,اسمعوا ,مازال يجب علينا ان نخرج فاولر من الشقة لكى نتمكن من الدخول اليها |
Nós somos a única esperança que ele tem de tirar a Brin do Sanders. Não é verdade, Donald? | Open Subtitles | نحن الأمل الوحيد الذي يملكه لإبعاد برين عن ساندرز ، أليس ذلك صحيحاً ، يا دونالد ؟ |