"de todas as coisas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ومن بين كل الأشياء
        
    • من كل الأشياء التي
        
    • جميع الأمور التي
        
    • مع كل الأمور التي
        
    De todas as coisas que já fizeste, essa é a pior. Open Subtitles من بين كل الأشياء التي فعلتها ومن بين كل الأشياء التي أخذتها هذا أسوء شيء
    De todas as coisas que podia ter roubado! Open Subtitles ومن بين كل الأشياء
    Estou cansado De todas as coisas que você não queria. Open Subtitles لقد سئمت من كل الأشياء التي لم تقصد فعلها.
    Mas, sobretudo, temos que perseverar apesar De todas as coisas que estão contra nós. TED لكن عامةً، علينا أن نكون مثابرين بالرغم من كل الأشياء التي تتجمع ضدنا.
    Tenho um monte de perguntas acerca De todas as coisas que disseste. Open Subtitles لدي الكثير من الأسئلة عن جميع الأمور التي قُلتها للتو
    De todas as coisas que estão a passar-se agora, esta é a que vai fazer a diferença. Open Subtitles مع كل الأمور التي ..تحدث الآن, فهذا هو هذا هو الأمر الذي سيصنع اختلافاً
    De todas as coisas que podia ter roubado! Open Subtitles ومن بين كل الأشياء
    Fazendo esse tipo de síntese ou geração de imagens sobre toda a superfície, variando y na superfície, fazemos uma espécie de mapa, um mapa visual De todas as coisas que a rede sabe reconhecer. TED بالقيام بهذا النوع من التركيب أو توليد صورة من ذلك السطح الكامل، بتغيير y عبر ذلك السطح، ستحصل على خريطة نوعاً ما -- خريطة بصرية من كل الأشياء التي تستطيع الشبكة تمييزها.
    Sentir falta De todas as coisas que outrora amas-te. Open Subtitles فقدان جميع الأمور التي أحببتها ذات مرة
    De todas as coisas que sabemos que aconteceram? Open Subtitles مع كل الأمور التي نعرف أنها صحيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus