E não te esqueças de todas as vezes que te levei ao céu. 33, para ser exacto. | Open Subtitles | و لا تنسي المرات التي أوصلتك فيها إلى قمة المتعة، 33 مرة بالتحديد |
de todas as vezes que te meteste com a vida e a morte, correu tudo bem para ti. | Open Subtitles | إذن، في كل المرات التي كنت تعبث فيها بالموت والحياة، كانت الأمور تنصلح لأجلك؟ |
Não és o único que se lembra de todas as vezes que falhei. | Open Subtitles | اتعرف,لست أنت الوحيد الذي يتذكر كل المرات التي فشلت فيها |
Depois de todas as vezes que nos salvaste, nunca mais paravas de nos lembrar que não te tinhamos salvo, não era? | Open Subtitles | بعد كلّ المرات التي أنقذتنا فيها، لن تتوقفي عن الحديث عن ذلك إن لم ننقذكِ، صحيح؟ |
Tretas. Não confias em mim. Depois de todas as vezes que te salvei. | Open Subtitles | انت لا تثقين بي بعد كل تلك المرات التي انقذتك بها |
Toda a gente dizia que a minha mãe devia despedi-la por causa de todas as vezes que o dinheiro desaparecia da caixa, mas a minha mãe não era assim. | Open Subtitles | قال الجميع أنه تحتم على والدتي طردها لأنه في المرات التي اختفى بها المال من صندوق النقد، لكن لم تكن تلك طبيعة والدتي |
Depois de todas as vezes que tu nos salvaste. | Open Subtitles | بعد كلّ المرات التي أنقذتنا فيها. |
O Dr. Cox foi o meu orientador. Ele toma nota de todas as vezes que me fez chorar. | Open Subtitles | دكتور (كوكس) كان مشرفي ومن فرط لطفه كان يعد المرات التي جعلني ابكي فيها |
Porque depois de todas as vezes que me abandonaste para ires ajudar o Clark, não gostava de pensar que me vais fazer passar por isto por tê-la ajudado uma vez. | Open Subtitles | لأنه بعد كل المرات التي تركتني فيها (لتساعدي (كلارك كرهت أن أفكر أنك ستصعبين علي الأمور لمساعدتي (كارا) لمرة |
de todas as vezes que te disse como devias agir... | Open Subtitles | كل المرات التي دربتك فيها |