O facto de ter sido capa de todas estas revistas famosas, dá-nos uma ideia do seu significado. | TED | و حقيقة أنها كانت موضوع الغلاف لكل هذه المجلات المشهورة يعطيكم فكرة بالفعل حول أهميتها، كما أعتقد. |
Como seria o mapa de todas estas comunidades microbianas? | TED | لو اردنا رسم خريطة لكل هذه المجتمعات من المايكروبات ، فكيف ستبدو ؟ |
O que queria o Montag retirar de todas estas folhas? | Open Subtitles | ماذا كان يأمل مونتاج تحصيله من كل هذه المطبوعات؟ |
Vocês os dois. O que roubaram de todas estas casas? | Open Subtitles | أنتما الاثنان، ماذا سرقتما من كل هذه المنازل؟ |
Se tirarmos a lição de todas estas imagens, então apercebemo-nos — bem, na verdade, talvez não seja assim tão fácil. | TED | لو أخذت درساً من كل تلك الصور تُدرك أن الامر ليس بهذه السهولة رُبما أحتاج |
Eu não quero que tenha a impressão errada de tudo isto, de todas estas acusações bizarras que deve ter ouvido. | Open Subtitles | لا أريدك أن ترى كل تلك الإنطباعات الخاطئه من كل تلك الاتهامات الغريبة عليك أن تسمع ذلك |
A enorme massa de todas estas estrelas mantém as estrelas em órbitas circulares na galáxia. | TED | وهذا الكم الهائل من الكتلة لكل هذه النجوم يبقي النجوم في مدار دائري في المجرة. |
Mas acho que sabemos a causa de todas estas doenças: é o DDN: o Distúrbio do Défice da Natureza. | TED | ولكن يسعدني أن أقول إنني أعتقد أننا نعرف السبب من كل هذه الظروف ، وهذا السبب هو NDD : اضطراب نقص الطبيعة. |
Deve ser muito díficil livrares-te de todas estas coisas fixes. | Open Subtitles | -هذا صعب جدا ً أن تتخلصى من كل هذه الأشياء اللطيفه |
Gostaria de vê-la afastada de todas estas... complicações e dificuldades, Sra. Garret, tanto quanto a senhora. | Open Subtitles | أتمنى لك أن تتخلصي من كل هذه التعقيدات والصعاب سيدة (غاريت) - بقدر ما تتمنين أنت |
Sou inocente de todas estas acusações. | Open Subtitles | أنا برئ من كل هذه التهم |
E estou farta de todas estas coisas. | Open Subtitles | وانتهيت من كل هذه الأشياء |
Estou farto de todas estas partidas! | Open Subtitles | سئمت من كل هذه المقالب! |
Eles estão isentos de todas estas doenças modernas. | TED | من كل تلك الاشكال التي رافقت التطور |