"de todo o mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • من جميع أنحاء العالم
        
    • من حول العالم
        
    • في جميع أنحاء العالم
        
    • من أنحاء العالم
        
    • في أنحاء العالم
        
    • من مختلف أنحاء العالم
        
    • من كل أنحاء العالم
        
    • من شتى أنحاء العالم
        
    • من جميع انحاء العالم
        
    • من كلّ أنحاء العالم
        
    • من أرجاء العالم
        
    • في العالم أجمع
        
    • في العالم بأسره
        
    • في العالم كله
        
    • العالم بأكمله
        
    Hoje, aqui no palco, sou apenas uma profissional do sexo, mas trago uma mensagem de todo o mundo. TED أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم.
    Creio que um dia será exposto num museu... e virá gente de todo o mundo para o ver. Open Subtitles أعتقد أنها ستعلق فى متحف فى يوم ما و سيأتى الناس من جميع أنحاء العالم لرؤيتها
    "de todo o mundo, que ele usa nas suas aulas." Open Subtitles من جميع أنحاء العالم و التي يستخدمها في دروسه
    Ao longo dos últimos dois anos, tivemos 35 estudantes diferentes de todo o mundo, no GreenLab. TED خلال السنتين الماضتين كان لدينا 35 طالبا مختلفا من حول العالم يعملون في المعمل الأخضر.
    Infelizmente, os governos de todo o mundo estão sempre a aperfeiçoar novas técnicas de espionagem que nos põem a todos em risco. TED لكن ولسوء الحظ، فان الحكومات في جميع أنحاء العالم في تطوير مستمر لتقنيات تجسس جديدة والتي تضعنا جميعاً في خطر.
    Tenho 50 cientistas que vêm de todo o mundo, hoje. Open Subtitles لدي 50 عالم من أنحاء العالم سيأتون هنا اليوم.
    Especialistas de todo o mundo não conseguiram determinar a causa daquilo que está a ser classificado como Open Subtitles كبار الخبراء من جميع أنحاء العالم غير قادرين على تحديد سبب ما يحدث الا بوصف
    O seu primeiro-ministro Deewan Saheb estava dizendo que convidados de todo o mundo estarão na sua coroação. Open Subtitles كبير وزرائك، السيد ديوان، كان يقول إن ضيوفاً من جميع أنحاء العالم سيحضرون حفل تتويجك
    Chamei os nossos melhores agentes de todo o mundo. Open Subtitles لقد جمعتُ أفضل عُملائنا من جميع أنحاء العالم.
    Digo sempre às crianças que me escrevem de todo o mundo: Open Subtitles دومًا ما أقول للأطفال اللذين يراسلونني من جميع أنحاء العالم
    Imediatamente começaram a aparecer colaboradores de todo o mundo com protótipos de máquinas novas em visitas dedicadas a projectos. TED المساهمة من جميع أنحاء العالم بدأت تظهر، ونماذج للات جديدة خلال زيارات مخصصة للمشروع.
    No decurso deste salvamento, acabaram por aparecer mais de 12 500 voluntários, de todo o mundo, para Capetown, para ajudar a salvar estas aves. TED وبانتهاء دورة الإنقاذ وصل العدد الإجمالي إلى 12500 متطوع أتوا من جميع أنحاء العالم لإنقاذ هذه الطيور
    Assim, convidou trabalhadores de todo o mundo para virem ajudar a construir a nação. TED وبالتالي فقد دعت العاملين من حول العالم للحضور والمساعدة في بناء الأمة.
    Milhares de pessoas de todo o mundo juntaram-se para conseguir uma coisa pioneira, a nível mundial: Construímos o primeiro hospital de sempre com financiamento colaborativo. TED تداعى الآلاف من حول العالم لإنجاز ما سيكون الأول عالميا: بنينا أول مستشفى على الإطلاق يبنى بالتمويل الجماعي.
    Somos consultores para as polícias de todo o mundo. Open Subtitles نستشير أقسام الشرطة . في جميع أنحاء العالم
    A nossa equipa tem membros de todo o mundo. Open Subtitles ينتشر فريقنا كل من في جميع أنحاء العالم.
    Reconstruíram aqui coisas de todo o mundo, longe da sua história e longe dos seus povos. Foram feitas melhorias — até a Esfinge ganhou um novo nariz. TED أشياء من أنحاء العالم أُعيد بناؤها بعيداً عن حضارتها، وبعيداً عن الناس الذين عاشوها بشكل مختلف.
    Peço-vos que se lembrem da sua dedicação e exijam que os trabalhadores humanitários de todo o mundo tenham uma proteção melhor. TED وانا أدعوكم لتتذكروا تفانيهم وأن تطالبوا بأن يحظى عمال الإغاثة الإنسانية في أنحاء العالم بقدر أكبر من الحماية.
    Depois convidámos as pessoas de todo o mundo a construí-los e experimentá-los connosco. TED ومن ثم دعونا الناس من مختلف أنحاء العالم لتدريبهم وإجراء التجارب معنا.
    Em vez disso, estou interessado em construir ferramentas que permitam a um grande número de outras pessoas contarem as suas histórias, pessoas de todo o mundo. TED بدلاً عن ذلك، أنا مهتم ببناء أدوات تسمح لعدد كبير من الناس الآخرين ليرووا قصصهم، ناس من كل أنحاء العالم.
    Em feiras de suínos, vi... porcos exóticos de todo o mundo. Open Subtitles ‫في معارض الحيوانات، رأيت حيوانات ‫غريبة من شتى أنحاء العالم
    Pessoas de todo o mundo dirigem-se para a Espanha. Open Subtitles الناس من جميع انحاء العالم يتجهون نحو اسبانيا
    Irá a estudar com mulheres de todo o mundo, Open Subtitles سوف تدرسين مع نساء ...من كلّ أنحاء العالم
    Recolhemos vídeos de câmaras de vigilância de todo o mundo. Open Subtitles نجمع المقاطع المصوّرة للدوائر المغلقة من أرجاء العالم
    Primeiro ela é a garota mais linda do shopping, talvez de todo o mundo. Open Subtitles إنها أجمل فتاة في المجمع التجاري وربما في العالم أجمع
    Eu sei que a Sam acaba de se tornar na rapariga mais sortuda de todo o mundo. Open Subtitles علمت للتو أن (سام) ستصبح الفتاة الأكثر حظا في العالم بأسره.
    É a maior barreira digital de todo o mundo. TED وهذا السور هو من أكبر الحدود الرقمية في العالم كله.
    A nossa Índia é a melhor... de todo o mundo sem dúvida. Open Subtitles بلدنا هى افضل البلاد . . فى العالم بأكمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus