Nos hospitais, para novos instrumentos médicos; nas ruas para controlo de trânsito. | TED | في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور |
Não tive tempo de observar as regras de trânsito, Alfred. | Open Subtitles | لم يكن لدى وقت لأتبع تعليمات المرور , ألفريد |
É a tua terceira infracção de trânsito em menos de três quarteirões. | Open Subtitles | نعم هذا ثالث إنتهاك لقوانين المرور في أقل من ثلاث شوارع |
Mas asseguro-vos que isto aqui não é um mero relatório de trânsito. | Open Subtitles | ولكن أؤكد لكم بأن هذا ليس تقرير مرور تافه. |
Sem ambição, apenas um divórcio, sem infracções de trânsito. | Open Subtitles | يفتقر للعظمة، طلاق واحد لا وجود لانتهاكات مرورية |
Hoje, o americano médio passa cerca de uma semana, por ano, preso em congestionamentos de trânsito. Isso é uma enorme perda de tempo e de recursos. | TED | اليوم المتوسط الامريكي هو حوالي اسبوع من كل عام يضيع في الاختناقات المرورية وذلك اهدار عظيم للوقت والموارد |
Mas não querem infracções de trânsito. | Open Subtitles | أجل لكنهم لا يبحثون عن مخالفات سير أتفهمني؟ |
A polícia de trânsito encontrou-a no banco do passageiro. | Open Subtitles | وجدتها شرطة المرور في المقعد الامامي من السيارة. |
Não há muitas câmaras de trânsito nas colinas, então... as hipóteses são poucas de que vamos ter outra pista. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من كاميرات المرور .. على التلة لذا ستكون الاحتمالات ضئيلة بالحصول على إشارة أخرى |
Mas, estamos a verificar as câmaras de trânsito para encontrar o veículo. | Open Subtitles | لكننا نبحث بكاميرات سير المرور بأمل أن نحظى على تشابه لسيارة |
A NSA acede a todas as câmaras de trânsito de uma vez, mas o nosso sistema está à procura das placas. | Open Subtitles | يُمكن لوكالة الأمن الوطني أن تصل لجميع كاميرات المرور مرة واحدة لكن النظام يبحث عن سيارات بها لوحات أرقام |
Podemos aceder às câmaras de trânsito do Dpto. de Transportes. | Open Subtitles | يمكنك أيضاً الولوج إلي كاميرات المرور من المنطقة المحيطة |
Estamos à procura da matrícula com as câmaras de trânsito. | Open Subtitles | نحن نقوم بمسح كاميرات المرور من أجل لوحة الرخصة |
Hackeei as câmaras de trânsito da minha cidade numa aposta. | Open Subtitles | اخترقت كل كاميرات المرور في مديتي خلال تحدي جسارة. |
Ecks, este é o Agente Especial Harry Lee. Nós conseguimos isto de uma câmara de trânsito. | Open Subtitles | ايكس, هذا العميل الخاص هاررى لى اخذنا هذه من كاميرا مرور |
Ele não é um juiz, vai ser mais como que um polícia de trânsito, porque um inquérito não é um julgamento. | Open Subtitles | إنه ليس قاضي لكنه سيكون أقرب إلى شرطي مرور لأن الإستجواب ليس محاكمة |
Foi por isso que foste promovida de... policia de trânsito para o esquadrão de detectives, estou certo? | Open Subtitles | هذا سبب ترقيتك من شرطية مرور إلى فرقة التحقيقات.. أليس كذلك؟ |
Uma infracção de trânsito, e isso foi há três anos. | Open Subtitles | فقط مخالفة مرورية بينهما وكان ذلك قبل 3 سنوات |
Há um furacão de categoria dois e somos enviados para um acidente de trânsito. | Open Subtitles | لدينا إعصار من الفئة الثانية ونحصل على حادثة مرورية |
A nossa sociedade está melhor por meter todas as regras de trânsito em "software"? | TED | هل سنكون افضل كمجتمع واحد يعمل على ادخال المعلومات المرورية الى برنامج واحد؟ |
Nenhuma multa de trânsito, e é mentor de um órfão em Tempe. | Open Subtitles | لا مخالفات سرعة أو مخالفات انتظار و هو يرعى ولد يتيم الأب في تيمب |
O cone de trânsito formal, para os eventos de gala. | Open Subtitles | المخروط الرسمي للمرور لأحداث رابطة العنق السوداء |
De acordo como o Departamento de trânsito... a câmara do cruzamento parou de funcionar, às 16:56 e não voltou mais. | Open Subtitles | و الآن , وفقاً لأقوال وزارة النقل و المواصلات انقطعت إشارة كاميرا التقاطع عند الساعة 4: 56 مساءاً |
"de que os presos eram dois polícias de trânsito... | Open Subtitles | أن من أمسكهم كانوا رجال شرطة الطرق السريعة |
E verifica todas as câmaras de trânsito na área. | Open Subtitles | وتفحّصي كلّ آلات التّصوير المروريّة في تلك المنطقة. |
Verifiquei as vítimas da discussão de trânsito do Doblin. | Open Subtitles | انتهيت الركض دوبلين وتضمينه في ضحايا الغضب الطريق. |