"de trabalho que" - Traduction Portugais en Arabe

    • العمل الذي
        
    • من العمل
        
    Não nos quer falar um pouco da reação das pessoas ao descobrirem o tipo de trabalho que fazem? Open Subtitles لماذا لا تتحدّث قليلاً عن ردة الفعل عندما يعرف الناس أنّ هذا هو العمل الذي تمارسه؟
    Acredito , querido, mas soa como o tipo de trabalho que só o Fantasma teria feito. Open Subtitles إنني أصدقك.. عزيزي. لكن يجب أن تعترف أن هذا العمل يبدو مثل نوع العمل الذي كان يقوم به الشبح.
    Acreditas na quantidade de trabalho que nos dão? Open Subtitles هل تستطيع أن تصدق كمّ العمل الذي يعطوه لنا؟
    Quero deixar-vos com uma última perceção sobre o projeto ou sobre este tipo de trabalho que usa materiais inteligentes. TED لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية.
    Portanto, espero que achem que estou a viver o que aprendi com elas e com as décadas de trabalho que já desenvolvi na fundação. TED ولذلك انا امل يحسوا هذا ما عايش من ما تعلمت منهم ومن عقود من العمل انا فعلت ذلك اساسا.
    Mas agora sei que está ansiosa por voltar ao trabalho e não é o tipo de trabalho que todos esperávamos. Open Subtitles وانا الآن افهم انك تواقه للعودة الى العمل ولكن ليس نوع العمل الذي نتوقعه جميعا
    Uma carreira é um tipo de trabalho que queres mais do que tudo, e que te faz desistir de tudo para o ter. Open Subtitles المهنة نوع من العمل الذي تريده أكثر من أي شئ تستسلمي لكل شيء للحصول عليه
    Só estava curiosa com o tipo de trabalho que fez para ele. Open Subtitles لدي فضول بمعرفة طبيعة العمل الذي استأجرك لأجله
    A quantidade de trabalho que faço equivale a certas coisas na realidade. Open Subtitles مقدار العمل الذي أؤديه يعادل أشياء فعلية بالعالم الحقيقي
    Tem tantos sites bons para procurar. não é o tipo de trabalho que procuro. Open Subtitles أعني, هناك العديد من المواقع الرائعة لأبحث فيها مثل موقع أعمال للنساء المثيرات.كوم ليس نوع العمل الذي أبحث عنه
    A quantidade de trabalho que faço equivale a certas coisas na realidade. Open Subtitles مقدار العمل الذي أؤديه يعادل أشياء فعلية بالعالم الحقيقي
    Só pensei que esse é um tipo de trabalho que os mexicanos fazem por aqui. Open Subtitles ظننتُ فقط أنه العمل الذي يقوم بهِ المكسيكيون هنا.
    É exactamente este tipo de trabalho que estamos à procura, não é? Open Subtitles -نعم هذا هو نوع العمل الذي نتطلع إليه تماماً, أليس كذلك؟
    É incrível... a quantidade de trabalho que ele dedicou a isto. Open Subtitles حجم العمل الذي بذله في صنع هذا مذهل جداً
    Quando tem o tipo de trabalho que eu tenho, meteres-te em teorias de conspiração dia sim, dia não, começas a ficar bom no reconhecimento de padrões, às vezes os padrões são apenas coincidências, mas às vezes... Open Subtitles عندما تقومين بنوع العمل الذي اقوم به تغمسين نفسك في نظريات المؤامرة كل يوم ستصبحين جيدة في التعرف على الأنماط
    São seis meses de trabalho que aí levam. Open Subtitles هذا ستة أشهر من العمل الذي تقوم بتحميله إلى الشاحنة
    Chegámos primeiro. São seis meses de trabalho que aí levam. Open Subtitles هذا ستة أشهر من العمل الذي تقوم بتحميله إلى الشاحنة
    Haverá novos tipos de trabalho que aparecerão, que podem ser coisas que hoje nem podemos imaginar. TED ستظهر أنواع جديدة من العمل، ولا يمكننا اليوم حتى تخيل هذه الأنواع الجديدة من العمل.
    Este é um outro tipo de trabalho que faço. TED هذا نوع أخر من العمل الذى أقوم به.
    - E quatro anos de trabalho, Frank. - Quatro anos de trabalho que vão somar-se em zero. Open Subtitles " و أربعة أعوام من العمل " فرانك " العمل الذى سيصل لـ " زليتش
    Isso são 30 anos de trabalho que nunca foi exposto. Open Subtitles إنه سجل ثلاثين سنة من العمل لا يمكن أن يعارض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus