É bastante raro. Foi um presente de um amigo. | Open Subtitles | جرّب هذا شرابٌ نادرٌ جدّاً، هديّةٌ من صديق |
Uma mensagem anónima de um amigo protestante na corte escocesa. | Open Subtitles | رسالة مجهولة المصدر من صديق بروستاتي في البلاط الاسكوتلاندي |
Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل |
Não preciso de um amigo ou pai neste momento. | Open Subtitles | هلّا توقفتما ؟ لست بحاجة لصديق ولا لوالد |
Quando eu preciso de um amigo, eu estarei aqui, garotao. | Open Subtitles | أي وقت تحتاج فيه لصديق أيها الضخم، فأنا هنا |
Não, disse que jantava em casa de um amigo. | Open Subtitles | اعتقدت أنه كان في أحد الأصدقاء لتناول العشاء. |
E um dia, enquanto conduzia para casa, recebo um telefonema de um amigo do marido, que me estava a telefonar porque ele estava deprimido acerca do que estava a acontecer ao seu amigo. | TED | وكنت أقود السيارة إلى المنزل في أحد الأيام، وتلقيت مكالمة من صديق الزوج، إتصل بي لأنه كان محبطاً لما يجري لصديقه. |
Talvez umas palavrinhas de um amigo quebrem o gelo. | Open Subtitles | ربما كلمة أو إثنتين من صديق قد يكسر حاجز الصمت |
Quero dizer, eu ainda estou aguardando uns dados de um amigo. Um amigo? | Open Subtitles | اعنى اننى مازلت انتظر يعض المعلومات من صديق صديق؟ |
Recebi um telefonema há alguns meses, a meio da noite de um amigo que ocupa um cargo elevado na NSA. | Open Subtitles | تلقيت اتصال في منتص الليل منذ عدة اشهر من صديق لي عالى المستوى |
Felizmente para mim, a câmara não apanhou a minha cara, e eu roubei esta t-shirt de um amigo chamado Donny Jones. | Open Subtitles | لحسن حظي مراقب الكاميرا لم يستطع رؤية وجهي وقد سرقت هذا القميص من صديق يسمى دوني جونز. |
O melhor conselho que já tive foi de um amigo meu, | Open Subtitles | أفضل نصيحة سمعتها كانت من صديق عزيز عليَّ |
Por outras palavras, o mais provável é que passem a vossa reforma ou a sofrer de Alzheimer ou a ajudar a tomar conta de um amigo ou ente querido que tem Alzheimer. | TED | بمعنى آخر، غالبا ما ستقضون سنوات تقاعدكم إما صراعا مع الزهايمرز، أو رعاية لصديق أو حبيب مصاب بالزهايمرز. |
E você é gentil e atencioso por vir ver-me quando preciso tanto de um amigo. | Open Subtitles | وأنت لطيف جداً ورحيم لقدومك ، بينما أنا فى حاجة لصديق |
Nós, as crianças, tínhamo-nos reunido em casa de um amigo. | TED | تجمعنا نحن الأطفال في منزل أحد الأصدقاء. |
Recebi uma carta de um amigo no Michigan. | Open Subtitles | فأتيت بهذه الرسالة من صديقي في ميشيغان |
Você chama de um amigo, Isso pode ser verdade... mas odiava ter um inimigo tão perigoso. | Open Subtitles | تدعينه صديقا ؟ قد يكون كذلك كما اني اكره ان يكون لي اعداء على شاكلته |
Foram ver uma escultura nova de um amigo dele. | Open Subtitles | ذهبا ليشاهدا منحوتات أخرى قام بها صديق له |
Vou começar por partilhar convosco a história de um amigo, chamado Ehud. | TED | سأبدأ بمشاركة قصة لأحد أصدقائي المقربين معكم. |
"Era uma vez um pequeno príncipe que habitava um planeta pouco maior do que ele, e que tinha necessidade de um amigo..." | Open Subtitles | في قديم الزمان، كان هناك أميرٌ صغير والذي عاش على كوكب كان بالكاد أكبر منه هو وقد احتاج إلى صديق. |
Aos 15 dias está de porteiro no edifício de um amigo. | Open Subtitles | بعد أسبوعين أرى نفس الرجل الأفريقي الطويل إنه يعمل كحارس لعمارة أحد أصدقائي |
Você fica enfiado numa cela suja... por causa de um amigo que se está a lixar para si. | Open Subtitles | أنت هناك تجلس في السجن تتحمل لأجل صديق قد خذلك |
Tenho o catálogo de um amigo de Israel. Não vêm necessidade de encomendar um tanque, pois não? | Open Subtitles | حصلت على كتاب معروضات من صديق من الكيان الصهيوني لستم بحاجة لدبابة، صحيح؟ |
..não tinhas de ficar em casa de um amigo. | Open Subtitles | ..لا يتوجب عليك العيش عند صديق هكذا . |
Filho de um amigo antigo. Para tua segurança. | Open Subtitles | إنّه إبن صديقٍ قديم، هذا من أجل سلامتكِ. |
Investi o dinheiro dele na pequena empresa de um amigo meu. | Open Subtitles | أخذت أمواله و استثمرتها مع صديق لديه مشروع |
Há um amigo de um amigo que conhece um banqueiro. | Open Subtitles | أجل، صديق لصديقي يعرف موظفاً في مصرف. |