"de um amigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • من صديق
        
    • لصديق
        
    • أحد الأصدقاء
        
    • من صديقي
        
    • صديقا
        
    • صديق له
        
    • لأحد أصدقائي
        
    • إلى صديق
        
    • أحد أصدقائي
        
    • لأجل صديق
        
    • صديق من
        
    • صديق هكذا
        
    • صديقٍ
        
    • صديق لديه
        
    • صديق لصديقي
        
    É bastante raro. Foi um presente de um amigo. Open Subtitles جرّب هذا شرابٌ نادرٌ جدّاً، هديّةٌ من صديق
    Uma mensagem anónima de um amigo protestante na corte escocesa. Open Subtitles رسالة مجهولة المصدر من صديق بروستاتي في البلاط الاسكوتلاندي
    Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل
    Não preciso de um amigo ou pai neste momento. Open Subtitles هلّا توقفتما ؟ لست بحاجة لصديق ولا لوالد
    Quando eu preciso de um amigo, eu estarei aqui, garotao. Open Subtitles أي وقت تحتاج فيه لصديق أيها الضخم، فأنا هنا
    Não, disse que jantava em casa de um amigo. Open Subtitles اعتقدت أنه كان في أحد الأصدقاء لتناول العشاء.
    E um dia, enquanto conduzia para casa, recebo um telefonema de um amigo do marido, que me estava a telefonar porque ele estava deprimido acerca do que estava a acontecer ao seu amigo. TED وكنت أقود السيارة إلى المنزل في أحد الأيام، وتلقيت مكالمة من صديق الزوج، إتصل بي لأنه كان محبطاً لما يجري لصديقه.
    Talvez umas palavrinhas de um amigo quebrem o gelo. Open Subtitles ربما كلمة أو إثنتين من صديق قد يكسر حاجز الصمت
    Quero dizer, eu ainda estou aguardando uns dados de um amigo. Um amigo? Open Subtitles اعنى اننى مازلت انتظر يعض المعلومات من صديق صديق؟
    Recebi um telefonema há alguns meses, a meio da noite de um amigo que ocupa um cargo elevado na NSA. Open Subtitles تلقيت اتصال في منتص الليل منذ عدة اشهر من صديق لي عالى المستوى
    Felizmente para mim, a câmara não apanhou a minha cara, e eu roubei esta t-shirt de um amigo chamado Donny Jones. Open Subtitles لحسن حظي مراقب الكاميرا لم يستطع رؤية وجهي وقد سرقت هذا القميص من صديق يسمى دوني جونز.
    O melhor conselho que já tive foi de um amigo meu, Open Subtitles أفضل نصيحة سمعتها كانت من صديق عزيز عليَّ
    Por outras palavras, o mais provável é que passem a vossa reforma ou a sofrer de Alzheimer ou a ajudar a tomar conta de um amigo ou ente querido que tem Alzheimer. TED بمعنى آخر، غالبا ما ستقضون سنوات تقاعدكم إما صراعا مع الزهايمرز، أو رعاية لصديق أو حبيب مصاب بالزهايمرز.
    E você é gentil e atencioso por vir ver-me quando preciso tanto de um amigo. Open Subtitles وأنت لطيف جداً ورحيم لقدومك ، بينما أنا فى حاجة لصديق
    Nós, as crianças, tínhamo-nos reunido em casa de um amigo. TED تجمعنا نحن الأطفال في منزل أحد الأصدقاء.
    Recebi uma carta de um amigo no Michigan. Open Subtitles فأتيت بهذه الرسالة من صديقي في ميشيغان
    Você chama de um amigo, Isso pode ser verdade... mas odiava ter um inimigo tão perigoso. Open Subtitles تدعينه صديقا ؟ قد يكون كذلك كما اني اكره ان يكون لي اعداء على شاكلته
    Foram ver uma escultura nova de um amigo dele. Open Subtitles ذهبا ليشاهدا منحوتات أخرى قام بها صديق له
    Vou começar por partilhar convosco a história de um amigo, chamado Ehud. TED سأبدأ بمشاركة قصة لأحد أصدقائي المقربين معكم.
    "Era uma vez um pequeno príncipe que habitava um planeta pouco maior do que ele, e que tinha necessidade de um amigo..." Open Subtitles في قديم الزمان، كان هناك أميرٌ صغير والذي عاش على كوكب كان بالكاد أكبر منه هو وقد احتاج إلى صديق.
    Aos 15 dias está de porteiro no edifício de um amigo. Open Subtitles بعد أسبوعين أرى نفس الرجل الأفريقي الطويل إنه يعمل كحارس لعمارة أحد أصدقائي
    Você fica enfiado numa cela suja... por causa de um amigo que se está a lixar para si. Open Subtitles أنت هناك تجلس في السجن تتحمل لأجل صديق قد خذلك
    Tenho o catálogo de um amigo de Israel. Não vêm necessidade de encomendar um tanque, pois não? Open Subtitles حصلت على كتاب معروضات من صديق من الكيان الصهيوني لستم بحاجة لدبابة، صحيح؟
    ..não tinhas de ficar em casa de um amigo. Open Subtitles ..لا يتوجب عليك العيش عند صديق هكذا .
    Filho de um amigo antigo. Para tua segurança. Open Subtitles إنّه إبن صديقٍ قديم، هذا من أجل سلامتكِ.
    Investi o dinheiro dele na pequena empresa de um amigo meu. Open Subtitles أخذت أمواله و استثمرتها مع صديق لديه مشروع
    Há um amigo de um amigo que conhece um banqueiro. Open Subtitles أجل، صديق لصديقي يعرف موظفاً في مصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus