"de um grupo" - Traduction Portugais en Arabe

    • من مجموعة
        
    • لمجموعة
        
    • عن مجموعة
        
    • في مجموعة
        
    • من مجموعةٍ
        
    • زمرة
        
    • المجموعة
        
    • أمام مجموعة
        
    • مع مجموعة
        
    • من الجماعة
        
    Pois. Não estou interessada em fazer parte de um grupo. Open Subtitles أيّا كان، أنا لست مُهتمّة لأكون جزءا من مجموعة
    Mas é a maior transferência de riqueza, de um grupo para outro na história da humanidade. TED لكنه أكبر انتقال للثروة، من مجموعة لأخرى في تاريخ البشرية.
    Ouve-se o som a percorrer o vale de um lado ao outro, de um grupo de ninhos para o seguinte. TED يمكنك أن تسمعه من جانب الوادي إلى الجانب الآخر، من مجموعة أوكار واحدة إلى التالية.
    Depois de acabar a faculdade, solicitei e recebi asilo político, por ser membro de um grupo social. TED بعد تخرجي من الكلية، حصلت على اللجوء السياسي بعد أن تقدمت بطلب له، باعتبار كوني أنتمي لمجموعة اجتماعية.
    Hoje vou falar de um grupo de pessoas que, para combater o flagelo mundial do terrorismo, quiseram reunir desconhecidos para criarem elos de solidariedade. TED سأتحدث اليوم عن مجموعة من الأشخاص الذين واجهوا التحدي العالمي الذي يفرضه الإرهاب وبدأوا فى إنشاء ساحات حيث يتجمع الغرباء فى تضامن.
    Assim que os cientistas se tornaram membros de um grupo profissional, lentamente afastaram-se do resto de nós. TED بمجرد ان أصبح العلماء أعضاء في مجموعة مهنية، فقد انعزلوا شيئا فشيئا عنّا.
    De alguém que dizia fazer parte de um grupo que nos protegia do vosso povo. Open Subtitles من شخصٍ ادّعى أنّه جزءٌ من مجموعةٍ تحمينا من قومك
    Não, foi culpa de um grupo de estranhas criaturas, sem qualquer tipo de pelo! Open Subtitles كلا ولكن بسبب زمرة غريبة من المخلوقات ليس لديها فرو يكسو جسمها
    Prestar queixa em nome de um grupo, da classe. Open Subtitles الملف يتحدث نيابة عن نصف المجموعة في الصف
    Uma rede de ligações aproxima pessoas de um grupo homogéneo, enquanto que uma rede de pontes aproxima pessoas de grupos diferentes. TED الآن يجمع ترابط الشبكة الناس معًا من مجموعة متجانسة، بينما يجمع مد الجسور بين الشبكات الناس معًا من مجموعات مختلفة.
    Porque em cada ano o vencedor vem de um grupo tribal diferente. TED لأنه في كل سنة كان الفائز من مجموعة قبلية مختلفة
    A cadeia de complexo de um grupo vazio, é igual a zero. Open Subtitles نستطيع أن نفترض أن السلسة المفردة تتكون من مجموعة خالية تساوي صفر.
    Não me parece que alguém vá ter medo de um grupo de Episcopais. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن احداً سيخاف . من مجموعة من الاساقفة
    Os únicos sobreviventes de um grupo de 12. Open Subtitles الناجون الوحيدون من مجموعة من أثنى عشر فرخ
    Querem tanto fazer parte de um grupo que traem sua própria natureza para conseguir isso. Open Subtitles إنهم حريصون جدا على أن يكونوا جزءا من مجموعة وإنهم سيخونون طبيعتهم للوصول إلى هذا
    E isto significa a conversão de um grupo de substâncias noutro grupo, quer através da produção ou da absorção de energia. TED وهذا هو تحوّل لمجموعة واحدة من المواد إلى نوع آخر ، إما عن طريق إنتاج أو امتصاص الطاقة.
    Ele é o líder de um grupo fanáticos que dizem que são os dirigentes da Macedónia Open Subtitles انه زعيم لمجموعة فدائية من المتعصّبين ويدّعون أن مقدونيا من حقهم
    A segunda história que vou contar é de um grupo de mulheres combatentes muito especiais com competências fantásticas para manter a paz. TED القصة الثانية التى سوف أخبركم بها عن مجموعة مميزة من النساء المقاتلات بمهارات فريدة لحفظ السلام.
    Vejo uma fotografia de um grupo de médicos em redor da cama de uma criança. Open Subtitles أنتظر أنا أنظر إلى صورة الآن عن مجموعة من الأطباء حول سرير طفل
    Faço parte de um grupo de individualidades de elite, que se julga ser inteligente o suficiente para decidir o destino de um cidadão. Open Subtitles أصبحت في مجموعة النخبة الذين يعتبرون أذكياء كفاية لتقرير مصير مواطن
    A informação que recebeu veio de um grupo de pessoas que vocês chamam de Pesquisa. Open Subtitles المعلومات التي كانت تصلكِ جاءت من مجموعةٍ من الناس تُطلقين عليهم اسم "الباحثين". وهذا أمرٌ وجيهٌ لسببين.
    Devíamos ter um exército permanente de homens leais à Coroa, treinados por soldados experientes, em vez de um grupo de camponeses que nunca pegou em lanças. Open Subtitles يجب الحظي بجيش فدائي للسلطة الحاكمة، مدرب من طرف قدامى المحاربين، عوض زمرة من الفلاحين غير قادرين على تحمّل لذغة
    - Faziam todos parte de um grupo que jurou proteger o Viajante. Open Subtitles لقد كانوا جميعاً جزءاً من المجموعة التي أقسمت على حماية المسافر
    A ousadia de dizer isso à frente de um grupo de agentes. Open Subtitles أعني، يالجراءته ، أن يقول ذلك أمام مجموعة كبيرة من العملاء
    Vai liderar esta missão. Estes homens são elementos de um grupo radical da Líbia. Open Subtitles هؤلاء الرجال مع مجموعة ليبية متطرفة ويملكون اتصالات محلية
    Olha, este indica que fomos separados de um grupo principal. Open Subtitles إنظري. هذه توضح أننا منشقون من الجماعة الرئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus