Aqui tem o suficiente para matar qualquer transgênico dentro de um raio de 6 KM, que deve ser mais do que suficiente para cobrir o sector quatro. | Open Subtitles | هناك ما يكفي هنا لقتل أي متحول في دائرة نصف قطرها ميلين وهو ما يجب أن يكون أكثر مما نريد تغطيته ، آه ، القطاع الرابع |
Você é livre para se movimentar dentro de um raio de 30 metros. | Open Subtitles | لكي حرية الحركة في أي مكان في دائرة نصف قطرها 100 قدم |
Aumentamos o pulso em 30%, e garanto que todos os AstroPods estão a funcionar dentro de um raio de 200 milhas. | Open Subtitles | لقد عملنا على زيادة النبض بنسبة 30? ، وأستطيع أن أؤكد أن جميع وظيفية بالكامل داخل دائرة نصف قطرها 200 ميل. |
É uma espécie da nossa ideia clássica de um raio de calor. | TED | هو نوع من الفكرة التقليدية شعاع الحرارة |
Isto significa que vocês, o vosso vizinho, o vosso telemóvel ou o auditório pode tornar-se um buraco negro se descobrirem uma forma de o comprimir até ao tamanho de um raio de Schwarzschild. | TED | ذلك يعني أنت، جارك، هاتفك المحمول المرج يمكن أن تصبحوا ثقباً أسود اذا أمكنك اكتشاف كيف تضغطه الى حجم شعاع شوارزشيلد |
Pelos meus cálculos, os ossos deviam estar dentro de um raio de 90 cm da tua posição. | Open Subtitles | الآن , من خلال حساباتي العظام ينبغي أن تكون داخل دائرة نصف قطرها ثلاثة أقدام من حيث أنت واقف |
Cerca de um raio de 10 quarteirões. | Open Subtitles | وتطهيرها دائرة نصف قطرها 10 بلوك. |
A área de procura é de um raio de 2km em Shindang. | Open Subtitles | منطقة نشاطه هي محطة "سيندونغ"، مع دائرة نصف قطرها 20 دقيقة كمحيطه. |
Procura por qualquer estrutura dentro de um raio de 8 km da imagem gatilho. | Open Subtitles | باحثاً عن أي منشآت داخل دائرة نصف قطرها خمسة أميال لصورة - الزناد. |
Tudo dentro de um raio de 32 km. | Open Subtitles | جميعها ضمن نطاق شعاع طوله 20 ميل |